Краткое ТЗ или поймать суть произведения.
Автор: Ольга СластинаДорогие коллеги, приветствую!
Под прошлым моим постом о поиске общего языка с автором вспыхнула небольшая, но очень показательная дискуссия. И один комментарий заставил меня задуматься так сильно, что я решила вынести этот разговор сюда. Простите за некоторую эмоциональность, но тема, считаю, того стоит.
Мне написали вот что (цитирую ):
«Прошу прощения, вставлю свои пять копеек.
На вопросах „Какого цвета одиночество вашего героя?“ или „Если бы книга была звуком, это был бы шум дождя или скрип ветки?“ я бы растерялся. Скорее всего, отвечать бы не стал, т.к. они ломают мой измученный мозг.
Вы хотите от писателя вечер поэзии и ТЗ, которое писать часа два.
Опытный писатель придёт к вам с коротким, ёмким запросом. Скорее всего, короче этого комментария.
Жанр уже сам по себе должен говорить о стиле обложки. Есть базовый вопрос (гг, подруга гг, монстр + стилистика мира), есть какие-то идеи, может быть, подкреплённые рефами или примерами обложек. Умелому дизайнеру обложек этого достаточно. Обложка даже не обязана передавать суть сюжета и мира. Она должна зацепить взгляд и заставить открыть книгу. ».
Честно? После прочтения я сначала внутренне возмутилась: «Да как же так! Это же самое важное — передать ощущение!». А потом села, перечитала еще раз... и поняла: а ведь он, по-своему, абсолютно прав. Просто мы говорим с разных планет.
Его планета — планета практиков. Там царит четкость: жанр, тропы, целевая аудитория, сильный визуальный хук. Это язык маркетинга, и он эффективен. Это подход, который экономит силы и время, когда ты, как писатель, уже истощен до дна после вычитки пятой главы. И он справедливо считает, что профессионалу-дизайнеру достаточно намека, чтобы создать продающую обложку.
Но я живу, наверное, на другой планете. Планете атмосферы. Для меня книга часто начинается не с плана, а с того самого «шума дождя» или «запаха пыли на старых книгах». И когда дизайнер спрашивает меня о «цвете одиночества» — это не попытка сломать мозг. Это попытка достучаться до той самой сути, которую словами для технического задания не описать. Рискуя получить в ответ не четкий ответ на мой запрос , а что-то вроде: «Это цвет мокрого асфальта в три часа ночи, когда фонарь отражается в луже».
И вот в чем главный вопрос, который я теперь задаю себе и вам:
А что, если это не война подходов, а просто разные стадии работы или разные типы проектов?
· Для быстрого коммерческого романа, где важно попасть в тренд, — идеален краткий, деловой брифинг.
· Для книги, которая вся — настроение, личная история, авторское высказывание — без этого «вечера поэзии» можно потерять душу текста на самой обложке. Да, это требует сил. Да, это интимно и немного страшно — раскрываться так перед незнакомым человеком.
Девочки, коллеги (и, конечно, коллеги-мужчины!), давайте обсудим:
1. Как вы сами это чувствуете? Вы даете дизайнеру сухой список «гг, антагонист, артефакт» или ловите себя на том, что пытаетесь описать «музыку сцены прощания»?
2. Бывало ли, что вас не поняли «с полуслова»? Приходилось ли вам сталкиваться с тем, что ваше вдохновенное описание души книги превращалось в сухую, штампованную картинку? Или наоборот — сухо перечислили факты, а дизайнер создал шедевр, угадав всё, что было «между строк»?
3. Где та грань, когда «поэзия» становится вредной? И существует ли универсальный рецепт, как объяснить дизайнеру и суть, и душу книги, не исписав при этом десять страниц?
Мне искренне интересен ваш опыт. Потому что за этим спором кроется что-то очень важное о том, кем мы себя считаем: ремесленниками, создающими продукт, или же проводниками каких-то неуловимых материй.
P.S. Автору того комментария — отдельное спасибо за прямоту. Вы задели самое интересное и заставили о многом задуматься. Без ваших «пяти копеек» этого разговора бы не было.