Заклинание Симеты (навеяно 2-й Элегией Феокрита)
Автор: Л.ЯрмолинскийЗаклинание Симеты
В чаше- смешан свет заката
С алой нитью шерстяной
Слушай мой напев, Геката,
Там, за вечною стеной.
Свет Луны в купели звёздной-
Бронзой в гордой вышине,
Колесница Девы грозной
Привези Его ко мне!
Пред тобою псы немеют,
Ты восходишь Смерть поправ,
Силу Кирки и Медеи
Дай отвару тайных трав!
Пусть ячмень густоколосый
Рассыпается в огне
Колесница Девы грозной
Привези Его ко мне!
Силой слов моих нетленных,
Призываю Ночь в закат,
Дай мне листьев, лавр священный, -
Пусть в огне моём горят.
Льдинки слов пурги морозной
Плавит пламя в тишине,
Колесница Девы грозной
Привези Его ко мне!
Сыплю в чашу горстку соли-
И на сердце сыплю соль
Он причина этой боли, -
Пусть же сам познает боль!
Пусть ночною тенью слёзной
Он замрёт в моём окне…
Колесница Девы грозной,
Привези Его ко мне!
Эта Элегия Феокрита кроме заклинания, адресованного Гекате ( в стихотворении частично использован его образный ряд и структура в целом), содержит и описание самого обряда приворота, перебранку с рабыней, моление Селене (Луне), описание лирических и эротических переживаний героини и краткое описание таинства в честь Артемиды. В целом, содержание напоминает частушку, услышанную мной когда-то в одном селе: «Меня милый разлюбил// Говорят, что изменил// Я насыплю непременно// В самогон ему пургена», но описание обрядов- действительно интересно.
P.S. Если кому-то нужно, для творчества, или просто интересно, могу выслать перевод-подстрочник Элегии №2 в «личку» (он довольно длинный, почти 2 страницы А4 (чуть меньше 1200 слов)).