Архив миссионера: Документальные хроники столкновений с Аченом

Автор: Николай Юрчиков

Извлечения из «Relations des Jésuites», Поль Ле Жён.

Ниже приведены фрагменты из архивных отчетов главы иезуитской миссии в Канаде Поля Ле Жёна (XVII век). Эти документы, известные как «Реляции иезуитов» (историко-этнографический документ), содержат подробные этнографические, географические и исторические сведения об индейских племенах, освоении земель и распространении католицизма, являясь ценным источником по истории Северной Америки. И содержат описания столкновений коренных народов с неизвестными существами.

Поль Ле Жён на протяжении многих лет жил бок о бок с индейцами племён Монтанье и Алгонкинов. Он разделял с ними быт и тяготы кочевой жизни в лесах Канады. Он лично документировал эти свидетельства, стремясь зафиксировать не только культуру племён, но и опасности, с которыми сталкивались коренные народы. Его записи — это результат многолетних полевых наблюдений.

Том 8 (отчет 1635–1636 гг.), Глава VI, Страницы: 31–33:

«...Ils racontent qu'il y a un certain monstre, qu'ils appellent Atchen... lequel a les bras si longs qu'il peut prendre un homme d'une main et le briser sans effort, comme nous ferions d'un petit oiseau.»

Перевод: «...Они рассказывают, что существует монстр, которого они называют Ачен... у которого руки столь длинны, что он может схватить человека одной рукой и разломать его без усилий, как люди могли бы сделать с маленькой птичкой».

Том 12 (отчет 1637 года), Глава III, Страницы: 11–15:

«...Nous avons trouvé des corps rompus par le milieu, les os brisés et mis en pièces, sans qu'il y paraisse aucune blessure extérieure, comme si une force immense les avait pressés dans un étau.»

Перевод: «...Мы находили тела, разломленные посередине, кости их были сокрушены и превращены в осколки, при этом не было видно ни одной внешней раны, словно огромная сила сдавила их в тисках».

Том 10 (отчет 1636 года), Глава IV, Страницы: 183–187:

«...Ce monstre jette un cri si horrible qu'il épouvante tout le monde; ses narines exhalent une odeur fétide, comme de la peau pourrie ou de la laine mouillée. Quand les sauvages entendent cette voix, ils perdent tout courage et demeurent immobiles, ne pouvant fuir.»

Перевод: «...Этот монстр издает столь ужасающий крик, что он пугает каждого; его ноздри источают зловоние, подобное гниющей коже или мокрой шерсти. Когда дикари слышат этот голос, они теряют всякое мужество и остаются неподвижными, не в силах бежать».

Том 6 (отчет 1634 года), Глава IV, Страницы: 159–163:

«...Ils maintiennent de grands feux toute la nuit, car ils disent que le monstre redoute la lumière; ils croient que la clarté l'aveugle et l'empêche de s'approcher de leurs cabanes.»

Перевод: «...Они зажигают и поддерживают большие костры всю ночь, ибо говорят, что монстр боится света; они верят, что сильное сияние ослепляет его и не дает ему приблизиться к их хижинам».

Источник:
Иезуитские реляции и сопутствующие документы: Путешествия и изыскания иезуитских миссионеров в Новой Франции, 1610–1791 (The Jesuit Relations and Allied Documents: Travels and Explorations of the Jesuit Missionaries in New France, 1610–1791. Ed. Reuben Gold Thwaites. Cleveland: Burrows Brothers, 1896-1901).

+14
60

0 комментариев, по

7 381 0 533
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз