Феномен Вендиго в отчетах миссионеров XVII века
Автор: Николай ЮрчиковВендиго фиксировался Полем Ле Жёном и его преемниками как «демон», превращавший человека в неутолимого зверя. В архивах иезуитов это описывается не как встреча с монстром, обитающим в лесу, а как утрата человеческого облика, утрата духа и превращение человека в зверя в том смысле, что происходило животное озверение. При этом человек сохранял свою внешность, но поведением напоминал дикого хищника.
Ледяное сердце.
Это был первый знак для индейцев, что в их соплеменника вошел Вендиго — злой дух.
Источник: Том 8 (отчет 1635 г.), Глава III.
Миссионеры описывали первое проявление «порчи» как физическое ощущение холода, который не поддавался теплу, огню костра.
Оригинал: «...Ils disent que ce malheureux a le cœur glacé, et que rien ne peut plus le réchauffer; c'est le premier signe que l'esprit malin a pris possession de son sang.»
Перевод: «...Они (индейцы) говорят, что у этого несчастного ледяное сердце, и ничто более не может его согреть; это первый знак того, что злой дух завладел его кровью».
Искажение сознания.
Источник: Том 10 (отчет 1636 г.).
Ле Жён зафиксировал пугающий симптом: больной переставал видеть в людях людей, это походило на галлюцинации.
Оригинал: «...Le pauvre homme regarde ses parents et ses amis comme des cerfs ou des élans; sa faim n'est plus humaine, elle est de la bête qui cherche sa proie.»
Перевод: «...Бедняга смотрит на своих родных и друзей как на оленей или лосей; его голод более не человеческий, это голод зверя, ищущего добычу».
Утрата речи, появление вместо слов звериного воя.
Источник: Том 46 (отчет 1661 г., записи Клода Даблона).
Описание стадии, когда человек окончательно «озверел» и перестал использовать человеческий язык.
Оригинал: «...Ils ne parlent plus, ils hurlent d'une manière si effroyable qu'on ne reconnoist plus la voix d'un homme; c’est une métamorphose de l’âme avant celle du corps.»
Перевод: «...Они более не говорят, они воют столь ужасающе, что в этом нельзя узнать голос человека; это метаморфоза души, предшествующая метаморфозе тела».
Необратимость и страх племени.
Источник: Том 12 (отчет 1637 г.).
Свидетельство о том, что индеец, почувствовав в себе «зверя», сам просил о смерти, чтобы защитить близких.
Оригинал: «...Un sauvage nous pria de le tuer, craignant de devenir un de ces monstres qui mangent la chair humaine. Il sentoit le froid monter à son cœur.»
Перевод: «...Дикарь умолял нас убить его, боясь стать одним из тех монстров, что едят человеческую плоть. Он чувствовал, как холод подступает к его сердцу».
Обряд «растопления сердца».
Индейцы алгонкинских племен применяли обряд «лечения» для тех, в ком подозревали зарождение Вендиго. Они полагали, что если внутри человека сердце становилось ледяным, то его нужно растопить, отогреть ото льда, от Вендиго. Для этого соплеменники вливали в горло горячий, растопленный животный жир — медвежий или лосиный. Это была последняя попытка вернуть человека и изгнать Вендиго, как бы «согреть его охладевшее сердце изнутри».
Оценка миссионеров.
Источник: Том 46, Стр. 263.
Миссионеры понимали связь этого состояния с голодом, но видели в нем духовный крах.
Оригинал: «...Cette famine les rend maniaques; mais c'est une rage que le Diable entretient pour détruire ces pauvres peuples par leurs propres mains.»
Перевод: «...Этот голод делает их маньяками; но это ярость, которую поддерживает Дьявол, дабы уничтожить эти бедные народы их собственными руками».
Если в случае с Аченом Ле Жён фиксировал «внешние улики», то в записях о Вендиго он фиксирует распад личности, демоническое воздействие. Миссионеры использовали молитвы на латыни как защиту, чтобы не дать Вендиго (злому духу) просочиться в их сердца и души.
Вендиго был злым духом, вселявшимся в индейца, а Ачен был лесным существом, таившимся за деревом.
Архив:
Иезуитские реляции: путешествия и изыскания миссионеров-иезуитов в Новой Франции, 1610–1791 гг. (The Jesuit Relations and Allied Documents: Travels and Explorations of the Jesuit Missionaries in New France, 1610–1791). Под редакцией Рубена Голда Туэйтса (Reuben Gold Thwaites).