Субботний флэшмоб
Автор: Виктор ШипуновСегодня у меня ставший традиционным субботний флешмоб, берущий свое начало от Марики Вайд
Опять делюсь новинкой. Я закончил черновик по сути повести, а по объему рассказа о японском Дайме который стал сегуном. Отомо Есинаки стал дайме в 33 года, а сегуном в 67 лет. Здесь приведен почти самый конец истории.
Пользуясь тем, что основная армия Ямана была уничтожена я беспрепятственно продвинул войско и легко взял штурмом замок Кураёси. И так я теперь владею шестнадцатью замками и провинциями. Однако это мое деяние вызвало опасения сегуна он увидел во мне конкурента и созвал секретное совещание, где было принято решение объявить всеобщую войну против нас. Теперь все наши враги и завистники объединятся с друзьями сегуна против нашего дома. Нужно готовиться к страшной войне и спешить изо всех сил.
Может быть если захватить Киото, то они от нас отстанут, а я стану новым сегуном. Для этого нужно еще завоевать несколько провинций, находящихся между нами и Киото. В войне наступило затишье: целый год ни одного сражения, видимо наши враги действуют не согласованно по рознь, что конечно же нам на руку. Все они прекратили торговать с нами и мои доходы существенно снизились. Однако мы все же в плюсе, и я при каждой возможности закладываю поля и рынки.
Из примечательного второй сын достиг совершеннолетия и теперь будет мне помогать. Я продолжаю играть налогами на грани восстания и пока мне это удается. Разумеется, популярности в народе это мне не прибавляет, но другого выхода я пока не нашел.
В мои потрепанные и поредевшие передовые армии постепенно подошли свежие отряды, и я двинулся вперед, намереваясь захватить еще два замка, что приблизило бы меня к Киото. Мои войска не встретили серьезного сопротивления. Армия Наори Ёриёси встретила вражескую армию, разбила ее и повторной атакой уничтожила окончательно, а затем взяла штурмом замок Окаяма.
А армия под моим командованием взяла штурмом замок Тоттори. Правда не обошлось и без потерь: вражеский мацуке убил нашего пастора. Это невосполнимая потеря. Пастор был храбр и не раз в одиночку выходил к мятежникам и врагам неся им свет христианства.
Неожиданно в провинции Битю вспыхнул мятеж христиан. Войск у меня там было мало, и я послал к ним на переговоры мацуке. Опытный агент смог купить большую часть мятежников и девять отрядов перешли на мою сторону. Оставшиеся два мятежных отряда генерал Отому Набутайу с двумя отрядами атаковал и всех перебил. После чего генерал Ёриёси штурмом взял замок Окаяма. Таким образом у меня во владении оказалось восемнадцать замков и провинций.
Наведя порядок в замке Окаяма Ёриёси двинул свою армию дальше и нос к носу столкнулся с армией Хатори под командованием Дайме Хатори Ясунага. Несмотря на то, что Ясунага был значительно опытнее нашего Ёриёси, последний разбил его войско и оно отступило с потерями. Но Ёриёси догнал их и раскатал как окономияки. А после двинулся к замку Акаси, где кроме замковых самураев имелся только один отряд кавалерии.
Естественно, замок пал. Но я не успел этому порадоваться, так как получил отравленную стрелку под правую лопатку от ниндзя, работавшего на клан Ямана. Я был без сознания три месяца, а проболел целый год. Кланом руководил мой старший сын Отоми Нобутану. Ему было девятнадцать лет и опыта ему не хватало. Дела сразу пошли как-то не так.
Экономика стала пробуксовывать, доходы падать, военные действия почти прекратились, а с флотом случилась катастрофа. Флот почти весь погиб, на него напали крупные флотилии четырех кланов. Мы даже потеряли захваченную у испанцев караку, а от кораблей осталось менее трети. Впрочем, на море нас продолжали истреблять и до порта добралось всего два сильно потрепанных судна.
Так что когда я стал в состоянии снова руководить кланом, то мне пришлось чуть ли не зубами выгрызать доходы, заново делая клан богатым. О наборе новых отрядов я и не мечтал, вкладывая все деньги в рисовые поля и рынки.
В связи с этим, продвижение вперед сильно замедлилось и мне пришлось маневрировать войсками, чтобы отбивать нападения многочисленных врагов. С трудом я довел число провинций до двадцати одной и немного приблизился к Киото. Так близко к столице мои войска небыли еще никогда. Мне было уже шестьдесят три года. И стало совершенно ясно, что мне нужно обучить править и воевать моих сыновей, так как моей жизни явно не хватит для исполнения моего плана овладеть страной восходящего солнца.
И тут в провинцию Тадзима ворвались две армии: армия Яманы и Хатори, под командованием самого дайме. Их было почти в полтора раза больше. Выхода не было мы оказались в окруженном замке. Впрочем, замок был дважды расширен и взять его тоже было непросто. Оба вражеских войска напали одновременно, но не согласованно.
Я перебрасывал отряды из тех локальных сражений, где мы побеждали туда, где ситуация грозила катастрофой. Я сам бросался в бой, когда мне некого было послать. И мы в итоге победили. От моего отряда остался только я, все телохранители погибли, половина отрядов в войске тоже перестала существовать. Погибли все асигару, а от самураев-яри осталось две трети отрядов, по численность представлявших собой от четверти до половины нормального состава.
У меня даже не было сил чтобы выйти из замка и добить убежавших от смерти врагов. Почти тут же на мои тыловые провинции высадили два десанта на замок в провинции Суро напала высадившаяся с кораблей армия Хонме Санэкяцу три генерала и четырнадцать отборных самурайских отрядов.
К счастью, мои шпионы успели предупредить меня заранее, и я приказал отправить в замок все отряды, так или иначе находившиеся по близости, и получил армию без генерала, почти равную по силе вражеской. Плюс мы находились на стенах, а врагам на эти стены еще нужно было взобраться. Три моих отряда, один из которых был генерал, не успели к битве совсем немного и вынуждены были наблюдать за ней со стороны.
Враги кинулись на штурм. Наши воины бились храбро и отбросили пару уцелевших вражеских отрядов прямо на наши войска, шедшие нам на помощь, но не успевшие к битве. Они добили остатки вражеской армии. Так мы отстояли замок Ямогути.
Но был еще один десант в окрестностях замка Кокура высадилась армия Сого вроде бы всего восемь отрядов. Но у нас имелось всего семь и у нас все отряды были асигару, а у них почти все самураи. Расклад сил оказался явно не в нашу пользу.
И вот маленькая самурайская армия атаковала замокКокура. Управляли войсками сержанты: асигару-гасира, уже имевшие небольшой опыт сражений. Они поставили стрелков из ружей против пехоты, так как ставить их против лучников было бесполезно. Дальность стрельбы лучников была на треть больше и стрелки только бы служили для них мишенью, не имея возможности отвечать.
И чудо свершилось! Наши доблестные асигару отбили все атаки врага и обратили его в бегство. А стрелки добили немногих уцелевших беглецов, когда они бежали из-под стен. Оба вражеских генерала тоже пали в бою. А еще к нам в столицу прибыл новый проповедник Жожеуш Матео.
Наконец-то подошли подкрепления, и мы смогли посадить в замок Акаси новый гарнизон, а полнокровное войско, находившееся там под командованием Ноэ Ёриёси продвинулось вперед и взяла штурмом замок Осаку. Это произошло во многом благодаря нашему мацуки Ясуби Саданао, подкупившему большой отряд противника, который перешел на нашу сторону.
Тем временем армия Икко-икки напала на замок Дезуси и была разбита. Я вывел войско из замка и добил отступавшего врага, а заодно под удар попал небольшой отряд дома Ямана. Впереди находится плохо защищённая провинция, но у меня нет войска что бы ее взять. Жду с нетерпением подкреплений, которые идут к нам через половину Японии.
Вместо подкреплений к театру военных действий прибыл отец Жожеуш Матео и я, отменив налоги в провинции, положился на его умения в поддержании порядка, вывел войско из замка добил отступившего и разбитого противника и захватил замок Миядзу.
Теперь я владел провинцией, которая граничила с Киото. Больше того к замку Осака подошел большой отряд почти полноценная армия, но в основном из асигару под командованием генерала Огсовара Нобунори. Навстречу выдвинулся крупный вражеский отряд, но наши мацуке Ясудо Саданао и Кодзима Хидэкиё дали им взятку, и они перешли на нашу сторону.
Теперь у меня есть силы чтобы штурмовать Киото. Небольшой отряд под командованием моего второго сына Отомо Садосуэ взял штурмом замок Камазяка и у меня стало двадцать четыре замка.
Теперь Киото передо мной как на ладони и у меня есть две армии для его штурма. Это огромный замок, который так просто не взять. Войска пошли на штурм имея почти двукратный перевес в силах над гарнизоном Киото. Штурм длился два дня, и наши воины все же прорвались внутрь и захватили замок.
Одна армия осталась в замке ждать решения императора, а вторая отправилась к следующему замку Оцу. Его мы взяли легко и, разумеется, разграбили. А следом к Киото подошла армия Хатори Ёсицура и начала прямо сходу штурмовать замок. Наша армия под командованием Наоэ Ёриёси была больше и легко отбила штурм.
И вот бюрократический маятник качнулся и меня вызвал к себе император.
– Князь, – сказал он, – теперь вы полноправный сегун и управляете всей страной восходящего солнца.
Я пробормотал что-то невнятное, поклонился и пятясь задом вышел.