Свадьба Фигаро
Автор: Игорь РезниковСегодня празднует свою 240-летнюю годовщину дивная, бессмертная «Свадьба Фигаро» Моцарта. Несмотря на сложно закрученный сюжет, «Свадьба Фигаро» обычно считается самой простой и успешной из наиболее известных опер Моцарта. Это его первая опера-буффа после «Мнимой садовницы», написанной более десяти лет до того. Прошло четыре года с момента завершения «Похищения из сераля». За это время Моцарт отточил свое мастерство в новаторских композициях, особенно в фортепианных концертах и струнных квартетах.
Согласно мемуарам моцартовского либреттиста Да Понте, идея положить Фигаро на музыку принадлежит самому Моцарту. Считается, что успех оперы Джованни Паизиелло «Севильский цирюльник» побудил Моцарта обратиться ко второй пьесе Бомарше о Фигаро (до шедевра Россини оставалось еще тридцать лет). Популярность обеих пьес Бомарше, их художественное совершенство, остроумие и прежде всего социальная острота привлекли симпатии Моцарта — человека и художника. Да Понте утверждал, что «добился того, чтобы император Иосиф II прослушал во время репетиции несколько номеров с Моцартом за фортепиано». «Император был вполне доволен этим произведением», — продолжает Да Понте, — и его повеление исполнить оперу в Вене не означало никаких уступок. Отмена аристократических привилегий и равенство всех подданных были неотъемлемой частью внутренней политики Иосифа II».
В предисловии к изданию партитуры «Свадьбы Фигаро» 1973 года немецкий музыковед Л. Финшер отметил, что историю создания оперы нельзя достоверно реконструировать, поскольку основные источники утеряны или недоступны. Автограф третьего и четвертого актов пропал в годы Второй мировой войны, письма Моцарта периода создания оперы также не сохранились. Правда, были доступны письма Леопольда Моцарта дочери Анне, а также мемуары Да Понте и участника премьерного спектакля певца Майкла Келли, но они оказались не вполне достоверными. Однако с тех пор открылись новые источники. Партитуры последних двух актов во время Второй мировой были вывезены в Силезию и спасены. С 1980 года они доступны для просмотра в Ягеллонской библиотеке в Кракове. Кроме того, экземпляр этих двух актов, принадлежавший режиссёру, был обнаружен в фондах Австрийской национальной библиотеки — он был приобретен у театра Кернтнертор.
Либретто оперы написано Лоренцо Да Понте по-итальянски и основано на комедии «Безумный день или женитьба Фигаро» (La Folle Journée ou le Mariage de Figaro) Бомарше 1778 года. В начале 1785 года сатирик Иоганн Раутенштраух создал немецкий перевод комедии, который был запланирован к постановке 3 февраля 1785 года театральной труппой Эмануэля Шиканедера и Хуберта Кумпфа в венском Кернтнертортеатре. Скандальная пьеса, в которой привилегии дворянства были открыто подвергнуты критике, безнравственность графа изображена в резкой форме, в то время как третье сословие, представленное слугами Фигаро и Сусанной, воспето, вызвала проблемы с цензурой. Цензоры запретили запланированную постановку, но, по крайней мере, разрешили напечатать пьесу. 28 февраля, 1 и 2 марта газета «Венские листки» опубликовала отрывки из нее, а вскоре после этого появился полный текст вместе с другим переводом анонимного автора.
Образ Фигаро, представителя поднимающегося третьего сословия, выступающего на защиту человеческого достоинства, олицетворял демократические идеи своего времени. Чтобы добиться разрешения на постановку оперы, необходимо было пойти на уступки цензуре. По сравнению с оригиналом, Да Понте смягчил многие фрагменты, который могли стать проблематичными с точки зрения цензуры, опустил некоторые реплики Фигаро, убрал ряд деталей, которые вряд ли были бы поняты в Вене.
Однако не эти сокращения текста определяют характер произведения, сохранившего политическую и антифеодальную направленность комедии Бомарше. В опере ярко выражена идея превосходства умного, предприимчивого и смелого выходца из народа над развратным, надменным и лицемерным аристократом. Моцарт не только сохранил основные и важнейшие идейные мотивы комедии; он переосмыслил, углубил и обогатил образы героев, смело драматизировал действие. Язык стал менее риторичным, но более эмоциональным, а сюжет менее запутанным, чем в пьесе Бомарше. «Произведение представляло собой абсолютную новинку на оперной сцене, реалистическую музыкальную драму, ориентированную исключительно на социальную реальность, без фильтра каких-либо традиционных жанровых условностей, без учета правил, регулирующих изображение «высокого» и «низкого» сословий на сцене»— резюмирует музыковед Фолькмар Браунберенс.
Так, графиня у Моцарта чувствует глубже и тоньше, чем у Бомарше. Ее переживания носят драматический характер, хотя она остается персонажем комической оперы. Обогащены и чисто буффонные образы, как, например, Марцелина. В тот момент, когда она узнает, что Фигаро ее сын, мелос ее партии неузнаваемо меняется: искреннее, взволнованное чувство вытесняет привычные для комедийного персонажа интонации.
По сравнению с операми-буффа предыдущих лет «Свадьба Фигаро» —значительный шаг вперед. Большинство персонажей играют центральную роль в сюжете. Новое понимание системы оперной драматургии нашло выражение в расширении роли ансамблей: в опере Моцарта их количество (14) равно числу арий. Действие оперы и характеры героев развиваются не только в речитативах, как это было принято ранее, но и в музыкальных номерах – ариях и ансамблях, которые прежде расценивались как остановка в развитии сюжета. Людвиг Финшер отметил, что оркестровая и ансамблевая музыка здесь достигла беспрецедентного уровня и, возможно, никогда не была превзойдена.Также поразительно обилие дуэтов, которые неизменно обозначаются как «дуэттино» — предположительно потому, что служанка Сюзанна участвует во всех шести из них. Однако среди них мы не найдем традиционного «любовного дуэта». Вероятно потому, что по понятиям того времени быть главной влюбленной парой они не могли быть по их положению слуг.
Да Понте отмечает, что опера была завершена за шесть недель. Это, вероятно, относится к периоду между серединой октября и ноябрем 1785 года и не включает оркестровку. Моцарт сначала написал самостоятельные музыкальные номера, сгруппированные по тематическим аспектам, затем речитативы и, наконец, симфонию (увертюру). Лишь 29 апреля 1786 года он включил оперу в свой личный каталог произведений. Гонорар Моцарта составил 450 гульденов. Да Понте получил 200 гульденов.
Премьера состоялась 1 мая 1786 года в Бургтеатре в исполнении Венской придворной оперы. Для премьерного спектакля были приглашены лучшие певцы Вены того времени: Стефано Мандини (граф Альмавива), Луиджия Ласки-Момбелли (графиня), Нэнси Стораче (Сусанна), Франческо Бенуччи (Фигаро), Доротея Буссани (Керубино), Мария Мандини (Марчеллина), Франческо Буссани (Бартоло и Антонио), Майкл Келли (Базилио и Дон Курцио) и двенадцатилетняя Анна Готлиб (Барбарина). Сам Моцарт дирижировал премьерой и последующим представлением два дня спустя, играя на клавесине. Дальнейшими постановками руководил Йозеф Вайгль. 
Не вполне понятно, с каким успехом прошел премьерный спектакль. Согласно сообщению газеты «Wiener Realzeitung» от 11 июля, «премьера прошла не очень хорошо, потому что композиция оказалась очень сложной». Недруги композитора усиленно распространяли слухи о неудаче. Тем не менее факт, что император счел первые спектакли настолько успешными, что ему пришлось вмешаться из-за многочисленных просьб о повторных постановках: чтобы предотвратить бесконечные представления, после 9 мая больше не разрешалось повторять на бис ансамбли. Как бы то ни было, вскоре публика потеряла к «Свадьбе Фигаро» интерес. После сенсационного успеха «Редкой вещи» Висенте Мартина-и-Солера, впервые поставленной 17 ноября 1786 года, «Свадьба Фигаро» была исполнена еще только раз. В 1786 году состоялось всего девять спектаклей.
Зато Моцарт своей оперой добился настоящего триумфа в сезоне 1786/87 в Праге, и этот успех привёл к заказу на «Дон Жуана». Однако вплоть до XIX века «Свадьба Фигаро» была гораздо менее популярной, чем «Волшебная флейта», «Дон Жуан» или «Милосердие Тита». В немецкоязычных странах получили широкое распространение переводы в духе зингшпиля — с разговорными диалогами вместо речитативов, которые часто исполнялись странствующими труппами. Премьера в этом виде состоялась 23 сентября 1787 года в Донауэшингене. Партию Сусанны исполнила сама кронпринцесса Мария Антония, которая была выдающейся фигурой, писала оперы, поддерживала искусство и была участницей «Общества живописи». Только с новой немецкой версией, созданной Германом Леви в 1895 году, оригинальная форма оперы с речитативами смогла вновь возобладать. С этого момента начинается вечная жизнь гениальной оперы. Она обошла весь мир. В основных партиях выступали крупнейшие артисты. Перечислить их — значит назвать едва ли не всех выдающихся певцов XVIII—XXI веков. Многие номера оперы вошли в концертный репертуар.
29 августа 1789 года в Бургтеатре состоялась премьера переработанной версии оперы. Моцарт внес в первоначальную редакцию некоторые изменения, связанные с перераспределением ролей Сусанны (теперь Адриана Феррарезе дель Бене) и графа (вероятно, Франческо Альбертарелли). Эти изменения были вызваны не музыкально-драматическими соображениями, а скорее отражали желание певцов исполнить более впечатляющие партии. Моцарт и Да Понте заменили обе арии Сусанны новыми композициями. Кроме того, ария графа «Vedrò, mentr’io sospiro» в третьем акте была перенесена в более высокий регистр. Не совсем ясно, было ли это последнее изменение внесено самим Моцартом. Возможно, оно было сделано неизвестным помощником или самим новым певцом. Наконец, в арии графини в третьем акте, в двух местах несколько тактов были перекомпонованы. Этот вариант сохранился в нескольких копиях партитуры, имел большой успех и был исполнен 26 раз.
В Венской придворной опере «Свадьба Фигаро» была поставлена повторно в 1798, 1814, 1818, 1829 и 1870 годах, В-Итальянском театре в Париже она оставалась в репертуаре с 1807 по 1840 год. Диалоговая версия Франсуа Кастиль-Блазе на французском языке исполнялась с 1818 года в Ниме, Нанте, Брюсселе, Генте, Лилле, Антверпене и, наконец, в 1826 году в Театре де л’Одеон в Париже. Для постановок в Театре Лирик в Париже в 1858 году Жюль Барбье и Мишель Карре создали новый французский перевод, который также был принят Опера-Комик в 1872 году.
В России царская цензура, враждебно относившаяся к пьесе Бомарше, долгое время не допускала оперу Моцарта на сцену. Немецкая труппа поставила ее 31 января 1815 году в Петербурге. На итальянском языке она была впервые исполнена в Петербурге 13 января 1851 года при участии Ф. Персиани, А. Тамбурини, Н. Росси. В 1875 году Чайковский отредактировал речитативы и перевел текст «Свадьбы Фигаро» для спектакля студентов Московской консерватории, состоявшегося 5 мая 1876. С тех пор опера Моцарта обычно исполняется в России в переводе Чайковского.
На императорскую сцену «Свадьба Фигаро» была допущена поздно: 25 сентября 1901 г. состоялась ее премьера в Мариинском театре под управлением Э. Крушевского. 23 ноября 1926 г. она была впервые исполнена в московском Большом театре под управлением М. Ипполитова-Иванова, 19 мая 1936 г. — в ленинградском Малом оперном под управлением Ф. Штидри. Шла «Свадьба Фигаро» и на ряде периферийных сцен.
Среди выдающихся постановок XX века можно отметить следующие: 1906 – Венская придворная опера. Режиссёр и дирижёр Густав Малер, сценография Альфреда Роллера; 1910 Ковент-Гарден, Лондон. Дирижёр Томас Бичем; 1920 – Театр Олд Вик, Лондон. Английский перевод Эдварда Дента. Режиссёр Клайв Кэри, дирижёр Чарльз Корри; 1931 – Кролльопер, Берлин. Режиссёр Густаф Грюндгенс, сценография Тео Отто, дирижёр Отто Клемперер; 1934 – Глайндборнский фестиваль (на итальянском языке), 1964 – Римская опера (режиссер Л. Висконти). В 1995 году опера была превосходно поставлена в московском Большом театре (дирижер П. Феранец, режиссер И. Херц).
Одна из важных исполнительских традиций была заложена Зальцбургским фестивалем 1922 года. Устроители фестиваля обычно сотрудничали с Венской оперой или с Ла Скала. Особого внимания заслуживают постановки 1948 года (режиссер Оскар Фриц Шух, дирижер Герберт фон Караян), 1995 года (режиссер Люк Бонди, дирижер Николаус Харнонкур) и 2001 года (режиссер Кристоф Марталер, сценография Анна Виброк, дирижер Сильвен Камбрелинг).
«Свадьба Фигаро» была несколько раз экранизована. В 1949 году поставлен немецкий фильм «Figaros Hochzeit». В 1975 – лента «Le nozze di Figaro» со звездным составом исполнителей: Мирела Френи (Сусанна), Кири Те Канава (Графиня), Дитрих Фишер-Дискау (Альмавива), Паоло Монтарсоло (Бартоло); дирижер Карл Бём. В 1976 году на кинопленку был заснят спектакль берлинской Комише-опер.
Первое издание партитуры было опубликовано в 1790 году в издательстве Генриха Филиппа Босслера.
По неисчерпаемости вдохновения, редчайшей выразительности «Свадьба Фигаро» — важнейшая веха в истории мирового музыкального театра.

Всех с праздником Первомая!