Забавные византийский титулы
Автор: Ева Куклинаменя сильно удивил титул -деспот, Деспотина. Ну и как вишенка на торте императрица —титул Василиса , Может Василисы прекрасные разные от сюда пришли? Но это так уже в порядке бреда.
Система титулов Византии XV века: сопоставление с западными аналогами, обращения и пояснения
Высшая власть:
Василевс = Император. Обращение: «Ваше Императорское Величество». Верховный правитель Византийской империи.
Василиса = Императрица / Королева. Обращение: «Ваше Императорское Величество» (если правящая) или «Ваше Величество». Супруга или правящая императрица.
Члены императорской семьи и высшая аристократия:
Деспот = Герцог. Обращение: «Ваша Светлость». Высокий титул для членов императорской семьи; давал почти суверенную власть в выделенной области (например, в Морее).
Севастократор = Принц крови / Великий князь. Обращение: «Ваше Высочество». Почётный титул для близких родственников императора (без прав на престол).
Кесарь = Принц / Князь. Обращение: «Ваше Высочество». Титул для высокопоставленных членов семьи или выдающихся сановников.
Деспотина = Герцогиня / Принцесса. Обращение: «Ваша Светлость» или «Ваше Высочество». Супруга деспота.
Зоста = Герцогиня / Дама двора. Обращение: «Ваше Сиятельство». Почётный титул для придворных дам высокого ранга.
Региональные правители и администраторы:
Деспот Мореи = Герцог Ахайи / Маркиз. Обращение: «Ваша Светлость». Полуавтономный правитель Пелопоннеса (Мореи), обычно брат или сын императора.
Кефал = Граф / Капитан. Обращение: «Ваше Сиятельство» или «Милорд». Администратор города или округа, военный губернатор.
Архонт = Барон / Сеньор. Обращение: «Ваша Милость» или «Господин». Местный лидер, наследственный глава общины или мелкий землевладелец с административной властью.
Военные и придворные должности:
Мегас доместикос = Коннетабль / Маршал. Обращение: «Ваше Превосходительство». Главнокомандующий сухопутными силами империи.
Мегас дукс = Адмирал. Обращение: «Ваше Превосходительство». Главнокомандующий флотом.
Логофет = Канцлер / Министр. Обращение: «Ваше Превосходительство». Высший чиновник; в зависимости от специализации мог отвечать за разные сферы.
Логофет дрома = Канцлер. Обращение: «Ваше Превосходительство». Начальник почты, внешних дел и коммуникаций.
Логофет геникона = Казначей / Лорд‑казначей. Обращение: «Ваше Превосходительство». Глава фискальных служб, отвечал за налоги и казну.
Логофет секретов = Премьер‑министр. Обращение: «Ваше Превосходительство». Координатор ведомств, главный советник императора.
Паракимомен = Камергер / Главный дворецкий. Обращение: «Ваше Благородие». Ответственный за личные покои и двор императора (обычно евнух).
Протостратор = Вице‑маршал. Обращение: «Ваше Высокоблагородие». Заместитель главнокомандующего, второй по рангу военачальник.
Папия = Гофмейстер. Обращение: «Ваше Благородие». Высший придворный чин, ответственный за дворцовые церемонии и штат.
Препозит = Мастер церемоний. Обращение: «Господин». Распорядитель придворных ритуалов и церемоний.
Кувикуларий = Камердинер. Обращение: «Сударь» или «Господин». Личный слуга при покоях императора.
Духовенство:
Патриарх Константинопольский = Патриарх / (до 1054 г.) Папа Римский. Обращение: «Ваше Святейшество». Глава Восточной церкви, высший церковный иерарх.
Митрополит = Архиепископ. Обращение: «Ваше Высокопреосвященство». Руководитель крупной церковной провинции (епархии).
Архиепископ = Архиепископ / Епископ высокого ранга. Обращение: «Ваше Преосвященство». Управляющий крупной епархией.