"Грозовой перевал": все киноверсии. Часть 2
Автор: Елена СамаринаВчера я рассказывала о всех известных и доступных экранизациях и адаптациях "Грозового перевала", а сегодня расскажу о самых необычных и малоизвестных.
«Грозовой перевал» 2015, США (реж. Энтони ДиБлази)

Не нашла ничего, кроме трейлера, поэтому если кратко – страсти двух старшеклассников в современном сеттинге.
«Грозовой перевал» 2018г, Великобритания, (реж. Елисавета Абрахалл)

Версия близка к тексту романа, охватывает второе поколение, но я не нашла ее в свободном доступе вообще, только трейлер, и судя по нему, она недалеко ушла от версии 2022г. Хитклиф похож на рок-звезду, Кэтрин – просто милая девчонка.
«Cumbres borrascosas/ Грозовой перевал» сериал 2019г, Венесуэла (реж.Тони Родригес)

Описание с испаноязычного сайта:
«Таинственный и необузданный мужчина приезжает в роскошное поместье, где у него завязывается страстный и разрушительный роман с Кэтрин. Их страстная любовь превосходит саму жизнь, что приводит к мрачным последствиям и погружению в безумие.»
«Грозовой перевал» сериал 2020, Великобритания (реж. Илейн Старгесс)

О нём очень мало информации, даже трейлер не нашла, только постер. Вышло всего 10 эпизодов, если верить Кинопоиску.
«Грозовой перевал» сериал 2026, США (реж. Алекс Хант)

Сериал ещё готовится к выходу, есть трейлер.
«Я буду ждать тебя на небесах» 1991г, Филиппины (реж. Карлос Сигион-Рейна)

За основу взяты события первой части романа и перенесены в нынешнее время. Главных героев зовут Габриэль и Кармина. Сам фильм мне найти не удалось, но, по описанию в Википедии, мистическая составляющая в нём имеется.
«Стёртые вершины» 1976г, Венесуэла (реж. Грасио Д'Анхело)


Всё по классике, однако жизнь Хитклифу портит не только его сводный брат Энрике, но и приёмная мать Мария. Нашла крошечный отрывок, где Кэтрин выходит замуж, а Хитклиф из-за этого страдает. Версия в сеттинге 1970-х.
«O Morro dos Ventos Uivantes» сериал 1967, Бразилия (реж. Дионизио Азеведу)

Название Яндекс перевёл с португальского как «Холм воющих ветров». Не нашла от этой теленовеллы ничего, кроме постера.
«Хитклиф» мюзикл 1997, Великобритания (реж. Теренс Бюлле)

Я не собиралась смотреть эту постановку, потому что, во-первых, я не надеялась найти её в свободном доступе, а во-вторых, я не надеялась увидеть что-то годное. Но нужно было сказать о ней хоть пару слов, в итоге меня затянуло на все два часа, и я ни о чём не пожалела.
Роль Хитклифа исполняет Клиф Ричардс, Кэтрин – Хелен Хобсон. История начинается со смерти Кэтрин, затем действия переносятся в прошлое, когда мистер Эрншо приводит в дом найдёныша из Ливерпуля. Далее – известные события. За основу взята первая часть и линия отношений Кэтрин и Хитклифа – вот вроде бы опять, но, боже, как же это блестяще отыграно! Меня впечатлила Хелен Хобсон, если сравнивать её со всеми Кэтрин Эрншо, которых я увидела, она – одна из лучших. Капризная, дерзкая, непредсказуемая; ей нравится знать, что Хитклиф любит её, она дразнит и наслаждается его ревностью.
А какой классный Клиф Ричардс! Его Хитклиф сперва показался мне слишком смягчённым и романтизированным – хотя доля правды в этом есть. Однако злости в нём достаточно, и пускай он не обладает той книжной демоничностью, от него всё равно становится тревожно. Когда наблюдаешь за сценой, где Кэтрин выбирает между ним и Эдгаром, видишь, как эти персонажи контрастируют: Линтон светлый, аристократично деликатный, нежный и бережный, Хитклиф – мрачный, страдающий, страстный и огненный. Первый согреет. Второй сожжёт.

Скитания Хитклифа стороной не обошли. Он побывал в Африке, Индии, Китае, Персии, богател, начиная с грабежа, потом стал купцом. И всё это время он думал о Кэтрин.
Он вернулся, как настоящий восточный принц – богатый, красивый, ярко выделяющийся на общем фоне. И здешнюю Изабеллу можно отлично понять – в этого харизматичного плохиша сложно не влюбиться. Тем больнее потом ощущается её обида, боль и унижение. И за это Хитклифа просто начинаешь ненавидеть.
Я несколько раз пересмотрела сцену встречи Кэтрин и Хитклифа – наблюдать, как они сначала бросаются друг другу в объятия, а потом швыряют друг в друга упрёки, и как непонимающе переглядываются между собой Изабелла и Эдгар – отдельное удовольствие. Между ними просто искры летят. Они говорят так, будто знают какую-то тайну, подвластную только им двоим. В этой постановке Кэтрин и Хитклиф реально друг друга стоят, они очень похожи, тем заметнее их духовный мезальянс с Эдгаром и Изабеллой.


В общем, рекомендую ознакомиться, получилось достойно. Музыка там тоже очень приятная, в голове надолго засела главная тема.
«Вершины Урлевана» 1968, Франция (реж. Жан-Поль Каррер)


Нашёлся постер и единственный кадр. В роли юного Хитклифа Патрик Девер, в роли Кэтрин – Женевьева Казиль.
«Грозовой перевал» 1962, Великобритания (реж. Рудольф Картье)

Фильм сохранился в архивах, но недоступен для просмотра, роль Хитклифа играет Кит Митчелл, роль Кэтрин - Клэр Блум.
Самые необычные версии находились в самых необычных местах – например, в скетч-сериале «Летающий цирк Монти Пайтона» есть семафорная версия:



В сериале 1958г «Шоу месяца Дюпон» есть эпизод «Грозовой перевал». В роли Хитклифа Ричард Бёртон, в роли Кэтрин Розмари Харрис и Пэтти Дьюк в роли юной Кэти.

«Грозовой перевал» телеспектакль 1953г, Великобритания (реж. Рудольф Картье).

В Википедии нашла постер. В роли Хитклифа Ричард Тодд, Кэтрин – Ивонн Митчелл.
«Грозовой перевал» телесериал 1956, Италия (реж. Марио Ланди)

В роли Хитклифа – Массимо Джиротти, в роли Кэтрин – Анна-Мария Ферреро.
«Ravina/ Ущелье» 1958г, Бразилия (реж. Рубем Биафора)

Вольная адаптация. На иностранном киносайте нашла такое описание этого фильма:
«Женщина, считающая, что на неё наложено проклятие, становится свидетельницей гибели инженера в результате несчастного случая при строительстве моста. Считая виновными в трагедии двух мужчин, которые за ней ухаживали, она решает отомстить им обоим. Бразильская версия «Грозового перевала» Бронте.»
Судя по нему, предполагаю, что функции Хитклифа здесь выполняет главная героиня.
«Грозовой перевал» 2015, (реж. Гильермо Ортис Пичардо)

«Любовный роман начинается после встречи читателя и пианиста. История, рассказанная с помощью жестов.»
Не нашла нигде информации про это произведение, даже страну создания, кроме англоязычного киносайта, где, в подборке экранизаций «Перевала», собственно, и узнала существовании этой постановки. Длительность всего шесть минут. Любопытно было бы посмотреть.
«Бессмертная любовь/ Ölmeyen Aşk» 1966, Турция (реж. Метин Эрксан)

«Вернувшись миллионером, Али, страдая от комплекса подавленности, преследующего его много лет, сеет вокруг себя страх и смерть и жестоко мстит любимой женщине.»
«Грозовой перевал» телепередача 1948г, Великобритания (реж. Джордж Мор О 'Ферралл)
Утеряна, но удалось найти заставку:

«Дехлиз» 1983г, Пакистан (реж. Мохаммад Джавед Фазил)
Пакистанская адаптация, название переводится с языка урду как «преддверие, порог». Основная информация на скрине:
«Vendaval/Шторм» сериал 1973г, Бразилия (реж. Вальдемар де Мораес)




Теленовелла, от которой удалось найти небольшие фрагменты. Судя по ним, это осовремененная на тот момент адаптация, действия которой происходят на фазенде.
Экранизации, про которые совсем ничего не нашлось:
• «Грозовой перевал» сериал 1964, Мексика (реж. Мануэль Калво);
• «Грозовой перевал» сериал 1963г, Перу (реж. Дениэл Камино);
• «Cumbres borrascosas» сериал 1979г, Мексика (реж. Эрнесто Алонсо, Карлос Веласкес);
• «Грозовой перевал» 1959г, Австралия (реж. Алан Берк);
• «Грозовой перевал» 2022г, Польша (реж. Агнешка Матисяк).
И это далеко не весь список.
Итог
Кстати, версию, которую я недосмотрела тринадцать лет назад, я так и не нашла, хотя это очень странно, ведь я перерыла все известные и не очень экранизации. Помню, что тот фильм был относительно современный, примерно начала 00-х, и в нём хорошо показано детство героев, но среди просмотренных я не узнала ничего похожего. Сцена с сапогом Хиндли и руками Хитклифа встречалась в нескольких версиях, но это было совсем не то – в одних не подходило место действия, другие не подходили по времени. Всё-таки склоняюсь к итальянской версии 2004 года… но что-то упорно подсказывает, что это не она.
Ошибка памяти? Или тот самый «крючок», который оставляет произведение, чтобы ты вернулся? Но ведь я вернулась, и сказала вроде бы всё.
Или произведение ещё не всё сказало мне?