О "варварах", мыле и личной гигиене (и ещё кое о чём)
Автор: Елена СтаниславоваВ прагерманском языке было слово *saipǭ "мыло" неизвестного происхождения. Может, оно было заимствовано из какого-то вымершего языка, или это общеиндоевропейское слово, и его можно связать с латинским sēbum "жир".
Еще в I веке нашей эры Плиний старший писал, что галлы и германцы использовали некую "мазь для окрашивания и отчистки волос", которую они называли sapo (это уже латинизированное название). Изготавливали они этот продукт из жира и золы. Причём отмечается, что им чаще пользовались мужчины, а не женщины.
Принято считать, что прагерманское слово было заимствовано в латынь, от него происходят французское savon, итальянский sapone. Из латыни его подхватили греки σάπων (sápōn), далее, из др.греческого оно попало в арамейский ܨܦܘܢ (ṣappōn) и арабский صَابُون • (ṣābūn) языки, арабский вариант послужил посредником для тюркских языков, казахский "сабын", турецкий "sabun", узбекский "sovun". Через те или иные языки оно также попало в таджикский "собун", болгарский "сапун", грузинский საპონი (saṗoni).
Это к слову о "грязных викингах".
Расчëски в из современном виде тоже они изобрели, но об этом я уже писала.

«Расчесанным и умытым пойдет мудрец».
"Даны, благодаря своей привычке каждый день причёсываться,мытым пойдет мудрец».
" купаться каждую субботу и регулярно менять одежду, смогли подорвать добродетель замужних женщин и даже соблазнить дочерей местных лордов, которые становились их любовницами".
(Джон Валлингфордский)
Перевод дурной, надо было написать "наложницами". Данами англо-саксы всех скандов называли, ибо те все на олд норсе говорили.
(Использованы материалы группы Ænglisc sprǣc)
ЗЫ
Авторы выражают огромную благодарность Елене Филатовой и Славику Белому за такие разные, но исключительно авторские, лично-впечатленческие рецензии на нашу с Ольгой Гусевой новую повесть "Судьба из пепла".

