Проблема создания и использования языка для фэнтези-мира на практике

Автор: Тимофей Папаев

Последние несколько месяцев занимаюсь созданием эльфийского языка для своего мира. Пытаюсь строить с нуля, без готовых шаблонов. Хочется посмотреть, что может получиться у меня, исходя из моих знаний и наблюдений.
С фонетикой и грамматикой особых проблем (пока что) нет. Но я столкнулся с такой проблемой при продумывании диалектов: на текущем этапе они скорее представляют из себя разные стили языка, как тот же научный стиль или официально-деловой. То есть, по моему мнению, называть их "диалектами" не совсем верно, если и вовсе неправильно.
У меня есть пока что три "диалекта". Приведу пример на основе фразы «Эльф видит серую гору»:

  1. Авеларин - по сути, официальный язык бывшей Эльфской Гегемонии и нынешней Империи. Отличается жесткой структурой "подл. + сказ. + прил." - Elun li thil norinas khar (Эльф видит серую гору).
  2. Алорин, который является языком богослужения и поэзии. В нем прилагательные вынесены вперёд для образности. - Elun li norinas thil khar (Эльф серую видит гору).
  3. Норгарин. По сути боевой стиль общения, в котором первостепенную роль играет донесение приказов. Отсюда вынесение глагола в начало предложения. - Thil elun li khar (Видит эльф гору).

Так же в разработке два других "диалекта" - один свободный, что может сочетать в себе стили трех первых для простоты общения, второй, скорее, архаичный, так как использует старые модели построения предложений без использования родовых местоимений и прочих правил языка, указывающих на личность говорящего, его намерения, детали и т.д.
Особенно к этой системе возникают вопросы, учитывая, что все эти стили/диалекты сложились из-за разных групп населения на территориях (см. карту). В красной зоне жили преимущественно военные. В желтой - жрецы и священники, а в синей - администраторы и торговцы. Фиолетовая зона появилась значительно позже (это отдельная история).
Так вот, хотелось бы узнать у людей, которые непосредственно занимаются созданием и глубоким изучением разных языков следующих моментов:

  1. Чем диалект реально отличается от стиля? Только ли географией? Может и социальный статус имеет значение? И то и другое?
  2. Какие факторы (география, социальный статус, история) обычно формируют диалектные различия? Насколько эти различия логичны, а насколько — случайны и социокультурны?
  3. Какой пример диалектного разнообразия в реальных или вымышленных языках вам нравится больше всего и почему?
  4. У вас были случаи, когда вы планировали диалекты, а получались просто стилистические вариации? Как вы это решали?

Был бы рад, если бы кто-нибудь откликнулся)

+1
48

0 комментариев, по

0 0 0
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз