Глава 49. «По ту сторону». Редактура

Автор: Дмитрий Хоронжин

В 49-й главе мы наводили порядок в «шумах» и текстурах. Когда герой оказывается в пограничном состоянии, каждое лишнее слово или фальшивый образ выбивают читателя из атмосферы.


1. Концентрация звукового акцента

Про глухое эхо в двух местах с промежутком в один абзац: «эхо долго еще металось по пустому коридору»➡️ короткий абзац ➡«из глубины корпуса тянулось глухое эхо»

Объединим это в один мощный звуковой акцент, который послужит триггером


2. Уход от литературного пафоса

«Так, вслепую, через боль и страх, шаг за шагом он двигался к нежеланной жизни»

«Нежеланной жизни» звучит слишком литературно и возникает вопрос, зачем к ней двигаться, если она нежеланная.

«Так, вслепую, через боль и страх, он продолжал этот бессмысленный путь, не понимая, зачем и куда идет.»


3. Борьба с повторами и «самостоятельными» камнями

«округлые камни» и «бугры» трижды за один абзац.
- «Он балансировал на округлых камнях» ➡️ «на ненадежной опоре»
- «была усыпана круглыми буграми» ➡️ «усыпана камнями»
- «коридор из круглых камней» ➡️ «узкий каменный путь»
а еще «Камни перестукивались под ногами» — это как? Сами по себе? ➡️ «Под его ногами камни с глухим стуком бились друг о друга»


4. Замена «сказочности» на физиологичный хоррор

«Их (черепов) глухая перекличка, смешанная со звуком воды, напоминала кошмарную мелодию»

Образ хороший, но звучит как «красивость» там где должен быть ужас. Слово «перекличка» придает черепам какую-то сказочную одушевленность, а «мелодия» слишком изящна для сцены, где человек барахтается в костях.

«Черепа загремели, выбивая пустую дробь. Этот звук, вперемешку с чавканьем воды, сопровождал каждое движение его извивающегося тела»


***

Поддержите подпиской на Телеграм-канал. Отвечу взаимно.

***

206

0 комментариев, по

20K 0 2 253
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз