И ещё раз о вкусах
Автор: Артур ФатыховПока на конкурсе неожиданное затишье, я решил ещё раз затронуть эту тему.
Сколько уже копий сломано, лесов на бумагу для этих споров изведено, мегаваттов энергии затрачено, а люди продолжают и продолжают...
И, знаете, что прикольно? Люди, ухмыляющиеся при словосочетании "Дом-2", могут фанатеть от японского анимэ, каких-нибудь там "Пилотов в трусиках", "Сейлор Мун", турецких сериалов, а то и "Звёздных войн", вышедших после 6 финального эпизода!
Люди, бросающие дерьмо в Донцову, оргазмируют от Роулинг. При этом не задумываются, а так ли Донцова по суммарному тиражу и количеству переводов на другие языки уступает Роллинг или при их объёмах это уже совершенно не существенно? Но при этом Донцова: фу, фу -- плебейство, а Роулинг: "Я! я! Даст ист фантастиш!" и вырванные с корнём похотники и стёртые члены!
А если вспомнить вселенную "СТАЛКЕР"?!.. Я помню, как уже более десятка лет назад, двое-трое авторов пытались внести хоть какое-то логическое обоснование существования этой вселенной, плюнули и продолжили нести алогичную околесицу лишь бы: монстры, стрельба, кровища и кишки на проводах.
А Сапковский? Неуклюжий рерайтчик без грамма собственной фантазии! Но то же: "Я! Я! Фантастиш!"
А Асприн, Пратчетт, Желязны, Герберт?.. Толкиена даже вспоминать не буду... Я не сомневаюсь в мастерстве этих авторов. Но вы точно уверены, что читали именно их произведения, а не продукт жизнедеятельности переводчиков? Я не владею английским, поэтому утверждая, что читал этих авторов, чувствую себя вруном.
Вот как-то так...