Читателю не угодить.

Автор: Тося Шмидт

Я много читаю славянского или около того фэнтези, и самый частый комментарий под такими книгами это -"а вот такого слова у язычников не было". И вопрос не к авторам, а к читателям, а представьте себе автор раскошелится на лингвиста и вся книга будет на том, старославянском языке, вы сами то её прочитать сможете? Или начнёте кричать, что под каждым словом нужна сноска. Почему всех так триггерит от слов "спасибо", "бес" и даже "войско", вместо рати. Ну и ещё от кучки, которая кажется читателю почему-то неуместной. Я думаю если бы вы читали что-то такое  — 

„Выйде Ядвига изъ лесу, поклонися ему до земли и молвила: — Спаси тя, Леший-батюшко, что пособиль ми в моей нужде.“

То вы бы не были рады этому формату. Так зачем постоянно тыкать авторов, что ах не хорошие пишут они привычные вашему слуху слова? 

Кстати запрос на спасибо это прям самый частый, потом идут бесы,  и тут о бесах. 

Вот как энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона описывает изначальное языческое понимание беса:

«Бес у языческих славян обозначал высшее враждебное для людей существо: слово бог, по всей вероятности, употреблялось в значении доброго божества, Белбога, а бес — в значении Чернобога».

После принятия христианства слово «бес» стали использовать для перевода греческого слова «демон». Старые языческие боги, такие как Перун и Велес, в новых текстах были названы бесами, чтобы объявить старую веру демонической. 

Надеюсь хоть кто-то ответит к чему жто вечное тыкание, что автор использует в художественной литературе привычные слуху слова. 

И нет, я за если автору указали, что он написал про то что язычник молится, а не обращается с просьбой к богам, если он там вдруг крестится его герой/героиня, но докапываться до привычного как по мне это уже перебор. А как думаете вы? 

+135
276

0 комментариев, по

21K 172 705
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз