Снег и Шелк: вот и финал
Автор: Татьяна НиколаеваЭто был интересный эксперимент...
С тех пор, как я с головой в востоковедении, хотелось написать что-то такое, колоритное, китайское, но не хватало знаний, опыта и какой-то начитанности-насмотренности. Знаний и опыта не хватает до сих пор и вообще никогда не хватает, но учеба в Поднебесной, дорамы, общение с коллегами-китаистами и большой багаж из просмотренных дорам и прочитанных новелл помогли создать что-то свое.
"Что-то свое" сегодня благополучно завершилось.
Снег и Шелк – романтическая дорама, героическое фэнтези
Впервые получилась история, которая не торопится. Обычно к 30 главе я заметно устаю и начинаю изо всех сил завершать, но тут к 30 главе мы только разбежались (а 31-я вообще одна из моих любимых), поэтому объем получился чуть больше ожидаемого, а история распуталась от начала и до конца.
Надеюсь, что не осталось незавершенных вопросов и брошенных линий.
Из интересных фактов:
~ Все сведения из традиционной китайской медицины, которыми руководствуются герои, действительно используются в Китае и сейчас для обыкновенного здорового образа жизни, а также реабилитации, первой и паллиативной помощи
~ В качестве референса на провинцию Дуньян (восточные земли) я использовала любимый город Циндао, в котором находится мой университет. Южной провинцией Наньхэ послужил город Гуанчжоу. Северной – старый Пекин.

Циндао (Дуньян)

Гуанчжоу (Наньхэ)

Старый Пекин (Бэйчань)
~ Сын главных героев получил имя Чжоу Хэ, что в переводе означает "мир". Иероглиф Хэ 和 в каллиграфическом написании состоит из 8 черт, что символизирует бесконечность (8 = перевернутая бесконечность), также фамилия Чжоу означает "вечность", т.е. сына генерала зовут "вечный мир".
А идея такого имени пришла благодаря татуировке – у меня есть символ 和, кусочек слова 和平 (Hépíng) – мир, гармония.
~ Если перевести на китайский имя пропавшей принцессы – дочери мятежного князя, то получится 早美 (Zǎo měi) – в переводе "прекрасное утро". Но по звучанию это напоминает "клубнику" 草莓 (Cǎoméi) – и самые внимательные читатели могут быстро догадаться, где спряталась принцесса.

~ История получилась в жанре фэнтези, но без магии: герои, события и провинции вымышлены, но никто не летает на мечах и энергия ци существует в стандартном китайском понимании, а не как магическая сила.
Если вас не пугает азиатский сеттинг – добро пожаловать!
А если кажется сложным – то спешу вас успокоить, у нас имеется шпаргалка с именами и географией, а также достаточно простой сюжет и легкий слог, и читатели говорят, что порог входа низкий.
再见!(Zàijiàn) Увидимся на страничках.
