Военный или другой?

Автор: Lina

Всем доброго времени суток. Сегодня был самый обычный день. Весь день лил дождь, был гром и даже молния (или гроза).

Так как сегодня была не очень хорошая погода, мы все остались дома. Брат мой улетел во Владимир на сборы по футболу, а к нам прилетела мама (вместо него😂 ), так что я с мамой сегодня просто убирались дома. Я пылесосила и белье вывешивала, а мама протирала пыль, пол и мыла гарнитур с туалетом. Потом я учила историю и читала про разные вузы, которые учат на мою специальность.

Если что, вы все знаете, что я сдаю в следующем года ЕГЭ по базе, русскому, английскому и истории. И поэтому я смотрела в яндексе на какие специальности я могу поступить и в какие вузы. Больше всего мне понравилась специальность по переводу и переводоведению.

А еще я узнала, что оказывается есть огромное множество разных видов перевода (не, ну про письменное, устное и синхронное я знала). Например, мне очень понравилось «военный перевод». Как по мне, это из названия УЖЕ звучит очень интересно!

Я почитала про этот «военный перевод» (что это такое, что из себя представляет, какая зарплата). Ведь кроме «любимой» работы, я еще очень хочу хорошо-зарабатываемую работу. Помню, у нас в классе учитель по истории спросил «Вы бы выбрали работу, которую любите всей душой или работу с высокой зарплатой?». Я прекрасно помню, что абсолютно все в моем классе ответили, что выбрали бы работать на нелюбимой работе, но с высокой зарплатой, однако, одна я из всего класса выбрала любить работу всей душой вместо высокой зарплаты. Сейчас, конечно, я понимаю, что, кроме любимой работы еще хочу и высокую зарплату (для меня 150к-200к минимум в месяц. То есть, меньше 100к-150к - не подходит (зная, какие в нынешнем мире космические цены) ).

А на военного переводчика нужно кроме очень хорошего знания иностранного языка (ну и русского в том числе) еще знать хорошо все эти военные вещи (вот с этим у меня big problem). Я не знаю ничего из военного.

Но вообще, специальность как по мне, очень интересная (но и опасная). Как вы думаете? Стоит ли мне пойти на военного переводчика и выучить все по военной части? Или остаться на специальности «перевод и переводоведение», но выбрать другой тип перевода?

+15
73

0 комментариев, по

1 530 12 26
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз