Тень Влада Дракулы. (Мини-рецензия)
Автор: Мария ДурмановаСегодня я решила разобрать рассказ «Лэутар» от Инны Девятьяровой.
А что если бы старший сын Влада II Дракула Мирча выжил и переродился в странствующего слепого музыканта?
Влад Дракул, Владислав II, бояре Мане Удрище и Казан, братья Влад (будущий Цепеш) и Раду, молдавский господарь Штефан Великий, венгерский король Матиаш Корвин — все они исторически засвидетельствованы и автор очень хорошо знаком с материалом. Символика красного и белого — кровь и снег, смерть и жизнь, в тексте обыграна органично и с пониманием её ритуального смысла.
Композиция выстроена как серия виньеток — встреч слепого лэутара со знаковыми фигурами своего времени.
Сначала происходит инициация героя, его ослепление, мнимая смерть, перерождение в музыканта. Затем Мирча превращается в Гомера Карпатских гор своеобразный греческий хор при своей семье. Он присутствует при знаменитой «Пасхальной резне» бояр, устроенной Владом Цепешем; играет на свадьбе младшего брата Раду Красивого; выступает перед Штефаном Великим после эпохальной битвы при Васлуе и, наконец, оказывается при венгерском дворе Матьяша Корвина.
По ощущению текст напоминает классическую балладу в прозе, густо замешанную на эстетике темного романтизма. Язык певуч, местами гипнотичен. И с одной стороны, автор отлично решает сложную задачу: описывает мир от лица слепого. Визуальные образы прошлого «кружевные снежинки», «лисья шуба» сменяются звуковыми «монистово, тонко», «деревянный язык» и осязательными.
А с другой, текст буквально утопает в эпитетах, причем часто сдвоенных: «ясно-белым, серебряным», «ослепительно-белый», «мутно-белому», «снежно-молочному», «выстужливым, мертвенным», «нежно-солнечный», «желто-колючее».
И это реально утяжеляет слог, делая его вязким. Когда каждое существительное сопровождается свитой из двух-трех прилагательных, ритм спотыкается, текст теряет динамику и превращается в сплошные кружева. Также наблюдается тотальное злоупотребление многоточиями. Они рассыпаны по абзацам щедрой рукой, словно мэрцишоры.
Диалоги не очень естественны и им не хватает индивидуальности. Все персонажи, от жестокого господаря Владислава до случайного лэутара, говорят одним и тем же высоким, поэтичным стилем. + Инфодампы,
Что же брату твоему я скажу, когда с войском своим он в наши земли придет, возвращать себе трон господарский да мстить за отца, что убил подлый родич его, Владислав?
когда персонажи проговаривают вслух очевидные для них вещи исключительно ради читателя.
Есть проблема атрибуции диалогов, голоса иногда живут своей жизнью.
«– Живьем его в яму, – услышал я тьмой разбавленный голос...»
«– Жить будет, – с твердостью произнес голос другой...»
«– Я чувствую, ты впечатлен, – сказал голос его...»
«– Спой мне правду... – произнес его голос...»
Его ноги подошли ко мне, её рот съел яблоко
Да, для слепого человека мир сужается до звуков, запахов и тактильных ощущений. Задумка понятна, но допущена стилистическая ошибка из-за чего возникает комичный эффект отделенной от тела сущности. Кроме того, писать «сказал голос» — чистой воды тавтология.
По итогу.
«Лэутар» несомненно красивая и атмосферная притча, можно смело рекомендовать фанатам истории Восточной Европы и тем, кто устал от шаблонных сказок про вампиров. Прекрасная нестандартная идея, глубокое знание валашских и молдавских реалий XV века, сильный эмоциональный посыл.
Однако, на мой взгляд, пока это стилистически сыро. Было бы здорово выполоть процентов 30 прилагательных, переписать атрибуцию в диалогах и дать персонажам больше индивидуальности.