Да-с, сударь-с, извольте-с, ждем-с
Автор: Саша ЛисовскиОн дамам к ручке не подходит;
Всё да, да нет, не скажет да-с
Иль нет-с — таков был общий глас.А.С. Пушкин. Евгений Онегин
При написании исторических книг, фэнтези с попаданцами в прошлое очень важно создать антураж и не попасть впросак.
Кстати, в названии статьи сознательно сделана ошибка. И если вы не знаете, какая, советую прочитать дальше))
Как известно, в царской России к некоторым словам существовала приставка -с ( в старинной орфографии -съ):
да-с, нет-с, извольте-с и т.д.
Называлось это "словоерс".
Термин «словоерс» происходит из системы обучения азбуке "по складам": среди таких «складов» были и с буквой Ъ (ер, ерик) на втором месте, а среди них и "слово-ер — СЪ"; произносилось последнее именно как «словоерс».
В начале и середине XIX века данная приставка означала уважение к собеседнику и высокую культуру произносившего. Она произошла после следующей трансформации:
государь -> сударь -> съ (-с).
государыня ->сударыня -> съ (-с).
Т.е. да-с означало: Да, сударыня или да, сударь.
Тот, кто употреблял -съ, считался человеком воспитанным, галантным.
Слово-ерик-с пропало, и вместе с ним всякое уважение и чинопочитание!
И.С. Тургенев. Новь
Однако в конце XIX века -СЪ уже приобретает дополнительно функцию подчеркивания смысла, нажима, определенной иронии:
Ждем-с, убили-с.
Излишнее пристрастие к словоерсу в устах литературных героев выдавало людей тщеславных, желающих прослыть особо утонченным.
После Великой Октябрьской Революции словоерсом пользовались в основном наедине друг с другом врачи, учителя, это был своего рода тайный знак принадлежности к элите, интеллигенции старой закалки. Но постепенно товарищ, мужчина, женщина и т.д. окончательно вытеснили старую форму обращения.
Был профессор суров, прям, не оставлял иллюзий, называл вещи своими именами и говорил со словоерсами. Если кто-нибудь за столом замечал, что утка с душком, он тотчас откликался: ― Не беда-с, хорошо, что дают хоть тухлую-с. В.Ф. Ходасевич, Здравница, 1929г.
Сейчас словоерс употребляется крайне редко и практически всегда в ироничном смысле.
Так что теперь вы легко определите, какая ошибка закралась в заголовок статьи)))