Пан врет, но не совсем. Все, чего вы, возможно, не знали о Ведьмаке

Автор: Branwena Llyrska

Я вру. Мне нельзя верить. Всё время вру. Ха-ха, но теперь за деньги!

Анджей Сапковский


В общем, я долго думала, что бы такого написать в честь дня рождения пана, но в конце концов решила просто сделать нарезку из некоторых своих старых статей и заметок с любопытными фактами. Итак, все ли вы знаете про «Ведьмака»?


Знаете ли вы, что герб Борха по прозвищу Три Галки из цикла «Ведьмак» имел свой исторический аналог? И принадлежал — какая неожиданность! — польскому графскому роду Борх. Правда, наиболее известный его вариант несколько отличается от описанного в романе Сапковского: галки там восседают не на золотом, а на серебряном поле, и не в ряд, а две сверху, одна снизу. Тем не менее, герб именно так и называется: «Три Галки» (или иногда еще «Три Ворона»). Герб с галками на золотом поле в роду Борх тоже был и сохранился в описании голландского геральдиста Иоганна Ритстапа.

Собственно, герб


Знаете ли вы, что прототип леса дриад Брокилона или (Brokiloén на языке эльфов), возможно, также существовал на самом деле? Название, равно как и сама идея волшебного леса взяты паном Анджеем из все того же любимого им цикла легенд о короле Артуре. В них нередко упоминался зачарованный лес Броселианд (Brocéliande), предположительно располагавшийся где-то на территории французской Бретани. По легенде, именно там находится могила волшебника Мерлина, там когда-то высился замок злой колдуньи Морганы, а также лежала окруженная невидимой стеной Долина Без Возврата, куда фея Моргана ссылала всех неверных своим возлюбленным рыцарей. Колдовство Морганы смог разрушить только рыцарь Ланселот, который никогда даже в мыслях не изменял своей даме сердца.


Мегалит, именуемый могилой Мерлина в Пемпонском лесу, также называемом лесом Броселианд


Знаете ли вы, что Меригольд — это не обязательно Трисс? Юлиан Альфред Панкрац виконт де Леттенхоф, известный как Лютик, бард, пройдоха и ловелас, давний приятель ведьмака Геральта, в польском, как и в русском, болгарском, голландском и, возможно, некоторых других языках носит имя яркого полевого цветка лютика (в оригинале — Jaskier). В английском прозвищем барда стал Одуванчик (Dandelion), в немецком — Дельфиниум (Rittersporne), в украинском — Любисток, в венгерском — Прострел (Kökörcsin), а в чешском — Бархатец (Marigold).


Баллада Лютика из польского сериала «Ведьмак» 2002-го года


Знаете ли вы, что самоназвание эльфов в романах цикла — Aen Seidhe — на самом деле не что иное, как заимствованное из древнеирландского название фейри? Аes sídhe, дословно обозначает «народ холмов». Кстати, эльфское название расы людей — Dh'oine — также взято из гэльского ирландского или шотландского языка и означает, по сути, то же самое: daoine sídhe — «народ холмов». Название же Aen Undod — «Единый Народ», предки эльфов, современных Геральту и Цири — образовано по тому же принципу, но вместо слова «холмы» подставлено валлийское (да, теперь уже смесь валлийского с ирландским) Undod — «единство».


Концертное исполнение сюиты из игры Witcher 3 — Aen Seidhe


Знаете ли вы, что краснолюды, которые представляют собой польскую версию дварфов, в русских переводах мирового фэнтези чаще всего именуемых гномами, существуют в польском фольклоре? Краснолюдками (а также красналями, краснетами, скратами, убожетами, подзёмками и инклузами) называются небольшие существа, по характеру и природе более схожие с домовыми или брауни. Краснолюдки живут в человеческих домах, днем прячась в мышиных норах, под порогом, за печкой, а по ночам выходят, чтобы доделать за хозяев оставленную с вечера работу. По одной из версий, названием своим класнолюдки обязаны красному колпаку, который они носят. По другой, слово «красный», как и в русском языке, может означать «красивый» или «дородный».


Бронзовые фигурки краснолюдков можно повсеместно увидеть на улицах Вроцлава и других современных польских городов.


Ну и наконец, знаете ли вы, что польская группа, принимавшая участие в создании саундтрека к игре «Ведьмак 3: Дикая Охота» носит имя эпизодического персонажа саги о Ведьмаке и Цири, гнома Персиваля Шуттенбаха? И еще 2015-м году группа выпустила альбом «Mniejsze zło» («Меньшее зло»), позаимствовавший название у рассказа о Сорокопутке Ренфри из первой книги цикла «Ведьмак». Как не сложно догадаться, многие песни альбома перекликаются с сюжетами книги или упоминают ее персонажей. 



+69
2 846

0 комментариев, по

280 228 139
Наверх Вниз