Рецензия на роман «Когда Шива уснёт»

Боги как люди, люди как боги. Найти человеческое в безжалостных богах и божественное в смертных людях. Современное мифотворчество или антиутопия? Богоборчество или богоискательство? Философская притча или любовный роман? Футурологический триллер или психологическое эссе? Все грани безупречны, им несть числа, как в хороших стихах. Сам автор, уверен, не все знает:) Лирический флёр придаёт особую прелесть всему произведению.
Основа сюжета, на первый взгляд, достаточно феминистская - проблема объединения двух миров, мужского и женского, Зимара и Зены. Но мне здесь видится другой, более глубокий смысл. Зимар представляет собой прагматический, технократический рай для демиургов. Зена — гуманистический, экологически чистый, пасторально безупречный мир. Проблема гармонического соединения этих двух начал, вполне условно которые можно называть мужским и женским началами, вот, что кажется, действительно актуально для «третьей лишней» - Земли как залог успешного гармоничного развития. Пожалуй, странно только, что Зимар так же замкнут, как и Зена, не стремится к реальной экспансии, довольствуясь виртуальными мирами. Хотя грань между реальным и виртуальным достаточно условна, что тоже отмечено.
Иными словами, битва современных богов на небесах с земными проблемами. )) (Шед побери, иногда уже и улыбнуться страшновато по нынешним временам)
Книга непростая, требовательная к читателю, не вписывающаяся в стандартные рамки жанра. Хочется выразить уважение смелости автора. Тема произведения столь же трудна и неохватна, сколь и опасна. И не только для автора, но и для читателя, не говоря уже о попытке написать адекватную масштабу замысла рецензию. Опасность, думаю, исходит из невольного шаблона восприятия, продиктованного самим названием жанра. Поначалу я и сам попался в эту ловушку предвзятости, проглядывая монологи и с нетерпением ожидания «движухи». Начать с того , что отнести книгу к какому-либо жанру совсем непросто, что объясняется необъятностью выбранной темы. Это не просто научная фантастика в обычном, понимании, это научная фантастика , какой она была в прошлом веке, в своих лучших образцах, когда во главе повествования человек в необычных обстоятельствах, его мысли и чувства, а не скорость реакции по выхватыванию пистолета(бластера, меча, … - подставить нужное)
Легкость языка, глубокое проникновение в психологию героев — вот настоящая «движуха» данного произведения. Очень убедительны переживания Тадеуша и Эви в дневниках второй главы. Божественное в романе неразрывно сплетено с человеческим, кому-то может показаться это неправильным, но Бог ему судья. И если сказано, что Бог есть Любовь, то вторая глава о земной любви Тадеуша и Эви — это сама мечта о такой Любви, невозможно прекрасной и такой же трагической, как земной путь всякой настоящей любви.
Ирина Валерина автор стихов, философская глубина и многослойность которых, вкупе с насыщенностью образами и мастерским владением словом создают неповторимый коктейль. В значительной мере это качество передалось и её прозе.
Язык романа отражает и характеры героев, и обстоятельства, и технические детали мироустройства, и философские тезисы и лирические чувства. Главное, везде в меру. Иногда даже, кажется,что сдерживает себя, отдавая предпочтение подробным описаниям в ущерб своему поэтическому видению, но это, конечно,мой сугубо личный взгляд, как поклонника её поэзии. Если же где-то надо назвать магистраль магистралью, то так и говорится, а не иначе. Подробные технические описания мира демиургов, порой достаточно наивные, может быть, с точки зрения футуролога, тем не менее, оживляют тамошний мир, заставляют поверить в него. Но, конечно, главное в романе не техника, а человек с его внутренним миром, проблемами, мечтами.
Первое, что пришло мне в голову из классических аналогий , - «Трудно быть богом» Стругацких. Это пример реалистической фантастики, то есть, описания одного из вполне возможных путей развития мира. И ещё один жанр приходит на ум — это магический реализм , в первую очередь - «Сто лет одиночества» Маркеса. Чудесным образом в дереве романа переплетаются древние и современные мифы, боги как демиурги, боги как смертные и смертные как боги. Энциклопедичность знаний автора и чувство меры позволила описать одну из возможных реальностей с высокой степенью достоверности, с техническими и бытовыми подробностями, погружающими читателя в абсолютно фантастический мир демиургов, но с вполне узнаваемыми земными чертами его обитателей. Реалистическая научная фантастика как продолжение лучших традиций.
Импонируют даже тамошние ругательства, шед его побери! )) Они звучат очень выразительно и всегда по делу. Какой элоим или триб обойдётся без крепкого словечка? То же самое могу сказать о именах: Аш-Шер, Шав, Слак-Поц. Их правильный выбор не последнее дело, думаю. Вполне себе неземные, но будто «говорящие» . Как героя назовёшь..., так роман и поплывёт)) Кажется, наконец, роман обрёл истинное имя - "Когда Шивайни уснёт" .
«Вспомнив сумеречный мир, Кир хотел было встрять в её монолог, но в последний момент передумал. Объяснить, что он видел, через что прошёл и вынес оттуда, вряд ли возможно – для придания формы миру, который вмещает в себя всё, нужны были слова какой-то другой, не открытой пока речи."
Автор в пути, в поиске этой речи, но безусловно на верном пути. Она видела это мироздание и хочет рассказать достоверно. Начинала Ирина как автор стихов, затем прозаических миниатюр и повестей. И вот, наконец, первый роман. И начало очень удачное.
Открою книгу наугад.
«Он чувствовал в себе новую, дерзкую силу, право на свершение – но чего? Для полного понимания у него пока не было знания. Кир отвернулся от «виноградной кисти» сотворённых элоимами миров и посмотрел. Тьма, окружающая его, вернее, вмещающая его, несущая в себе, была полна образов и понятий – но лишь малая часть увиденного была доступна. Он чувствовал, что вибрирует, точно струна, от сильнейшего ощущения скорого открытия. Вслед за этим пришло знание: он может воплотить любой образ, дав ему имя.»
Так же можно сказать об авторе романа — автор прошла инициацию, коэффициент потенциальных возможностей очень высок, может воплотить любой образ.
Никогда прежде не было у меня возможности так читать целый роман: по отдельным главам и главкам в процессе ее написания автором и живого обсуждения, от самого начала до завершения. Сначала отрывками –как будто ходишь вокруг и около дома, глядя на окна, потом заходишь в гости. Потом перечитываешь целиком , окончательно погружаясь в его атмосферу с его запахами и звуками - живешь. В этом доме уютно, интересно, в него хочется возвращаться, перечитывая.