Рецензия на роман «Легенда о Вращающемся Замке»

Конкурсная рецка №5
«Эпическому фэнтези - эпическое начало!» - таким девизом встречает нас пролог. Пафос, море пафоса изливается на читателя с первых же строк. Здесь солнце отражается в доспехах и оружии воинов; здесь гордо реют на ветру знамёна с королевскими гербами; здесь идут в бой рыцари не только за победой, но за неувядающей в глазах потомков славой. В глазах горит огонь войны, а небо плачет кровью над великой битвой. Здесь благородные мужи остаются велеречивы и подчёркнуто-манерны даже будучи побеждёнными...
Под стать и язык изложения: монументально-тяжёлый, по-барочному вычурный, с обилием оборотов. Богатый. Но не без огрехов в виде повторов. И если в первой половине книги это было даже неплохо, органично, работало на стилистику и особую мелодику авторского языка, то во второй все эти «громоздились громады» выглядят некоторой недоработкой. Ближе к финалу стиль будто несколько упрощается (или это я просто к нему привыкаю?), одновременно с нарастанием динамики событий. Ну а в начале мы ме-е-едленно-ме-е-едленно знакомимся с миром и героями.
Мир поначалу кажется стандартным для фэнтези. Вымышленное средневековье, плюс магия, плюс эльфы, сиды, фейри и прочая нечисть. Легенды гласят что даже драконы водились. Но постепенно, благодаря разбросанным по тексту намёкам, мы понимаем что в основе книжного лежит наш мир (и - спойлер! - это не случайность). Намёки эти тонкие, не лишённые своеобразного изящества, но тем кто не полностью скурил учебники по истории и географии должны быть понятны. Хотя и об этих людях автор позаботился, дал не оставляющую сомнений подсказку, назвав далёкие восточные государства Чина и Джапан. Сомнения вызывает ономастика и топонимика Срединных земель. Их жители говорят на разных - хоть и имевших общего прародителя - языках, но проявляют удивительное единодушие в любви к «рычащим» именам (Иберлен, Эринланд, Таэрверн, Карэн), часто начинющимся на букву «Г» (Гэрис, Гарланд, Грейдан, Гленан, Гилмор, Гвенет... Даже Дэрри по паспорту - Гледерик). Будь это в пределах одного государства или одной народности, смотрелось бы хорошо, подчёркивало языковую обособленность и внутреннее единство. А так выглядит как сбывшаяся мечта современных еврооптимистов (такие ещё остались?) об общем культурном и языковом пространстве. Я уж молчу про умные советы из умных книжек, где не рекомендуется давать персонажам созвучные имена, тем более, начинающиеся на одну букву. Молчу, потому что удивительным образом мне удалось не запутаться в героях. Возможно, благодаря относительно линейному развитию событий и небольшому количеству активно действующих героев.
Таки к героям. Первым на нашем пути встречается странствующий рыцарь Гэрис Фостер. Вернее, человек, предпочитающий таковым называться. Сразу же возникает интрига - зачем приличному человеку скрываться за чужим именем и лицом (никакой пластической хирургии! Только экологически чистая, натуральная магия). Хотя назвать его приличным сложно. Несмотря на постоянно подчёркиваемое благородное происхождение, ведёт себя Фостер как быдло. Заносчивое, снобистское быдло. Нет, я сам не люблю идеально положительных, до зубовного скрежета, героев, но в Гэрисе нет ничего, абсолютно ничего вызывающего хоть каплю симпатии. Стопроцентный антигерой, и автор сильно рисковал, выводя его на сцену первым.
Немногим лучше и Дэрри, он же Гледерик - шестнадцатилетний пацан-бродяга. Юн, не в меру горяч. Сначала делает, а потом думает. Думает, как разгрести то, что наделал. При этом Дэрри способен юлить, хитрить и изворачиваться ради достижения цели. Испытывает классовую ненависть к буржуям к лицам благородной наружности, но готов на всё, чтоб попасть в услужение к Гэрису. Потому что это выгодно и сулит социальный рост. Тоже имеет свою тайну за плечами.
Лирическое отступление. Интересен момент с вызовом Гледериком на дуэль одновременно трёх соперников. Не исключено, что через пару столетий родится новый Дюма (или, согласно местным традициям имянаречения - Думар) и увековечит это событие в своем варианте «Трех мушкетёров». И такой сюжетный ход - внезапно! - укладывается в общую идею романа о цикличности человеческой истории.
Такой же малоприятной особой оказывается и колдунья Кэран. Но она тут главная злодейка, ей можно. Кэран мечтает вернуть магам былое могущество и захватить Землю власть.
Хендрик Грейдан, недавно унаследовавший трон королевства Эринланд, что уже много десятилетий воюет с соседним Гарландом. Война та перманентная, переходящая от острой фазы к вооружённому перемирию, и обратно (отсылка к «нашей» Столетней войне?). Хендрик молод и импульсивен, воинственен, склонен к пафосным речам о ратных подвигах и рыцарской чести, не сомневается в величии собственного государства. Своего более спокойного и трезвомыслящего кузена Эдварда считает тюфяком, трусом и едва ли не предателем. Этакий ура-патриот своего времени. Но именно его шлемозакидательские настроения и необдуманные поступки запускают сюжетные механизмы книги.
Повествование идёт от третьего лица, но всё происходящее мы видим глазами кого-то из героев, можем читать их мысли. Поэтому иногда встречается некоторое перекрещение сцен, когда одно и то же событие показывается с точек зрения разных персонажей. Поэтому то, что одним кажется проявлением беспримерной храбрости и непоколебимостью перед лицом опасности, для другого - лишь отчаянная попытка сохранить хорошую мину при плохой игре. Там, где одним видится могучее непобедимое колдовство, для другой - предельное напряжение всех сил и отчаянная попытка сохранить хорошую мину при плохой игре. Чей-то план кажется дерзким и идеально просчитанным, но на самом деле основан на везении и похож на... да, правильно - на отчаянную попытку сохранить хорошую мину при плохой игре. То есть, что получается. Разные герои продолжают гнуть свою линию несмотря ни на что. Принцип «я должен быть сильным, чтоб никто не видел моей слабости» хорош, но не когда по нему действуют несколько героев. Это придает им некую одинаковость.
Хотя они, конечно же, разные. И они меняются. Кто-то в лучшую сторону, кто-то в худшую. Дерри (а именно он оказывается главным героем романа) просто взрослеет. Учится на ошибках, чужих и своих. Да он и не мог остаться прежним после всех выпавших на его долю приключений.
А вот мотивация некоторых поступков героев кажется несколько недотянутой. Нет, они логичны и обоснованы, но всегда как будто не хватает последней капли, финального штришка, катализатора. Условно говоря, мотивационные ружья заряжены, взведены и нацелены, но никто не нажал на спусковой крючок. С ружьями же сюжетными всё в порядке. Неспешно, обстоятельно, с чувством и толком заряжаемые в первой части, во второй они дружно выстреливают по намеченным целям. Книга сюжетно завершена, хотя финал намекает на продолжение приключений юного сэра Гледерика.
Так о чём же роман? О неистребимой человеческой страсти к выпиливанию себе подобных. О том, что человек всегда будет стремится обрести более мощное, более разрушительное оружие. О том, что лишь остановившийся на краю бездны способен по-настоящему понять опасность следующего шага. Но он ни за что не способен остановить идущих позади. Идущих, чтобы заглянуть в бездну.
P.S. В конце не могу не отметить один момент, вызвавший у меня отчаянный протест и, чего греха таить, желание закрыть книгу. Рыцарский турнир. А точнее, его правило, по которому победителю может бросить вызов любой желающий. То есть, можно не участвовать в тех полутора десятках боях, а просто придти к концу, дождаться победителя и вызвать его? Вот представим себе чемпионат мира по футболу. Съезжаются команды, проводят за короткое время несколько матчей в группе, затем несколько игр на вылет, выявляя лучшего из лучших. И в конце, когда усталый, но счастливый чемпион держит в руках кубок, заявляется какой-нибудь Гондурас и требует сыграть матч на этот кубок. При этом сам Гондурас ничем не рискует. Разве это справедливо? Не лучше бы сделать так, что рискнувший вызвать победителя ставил на кон если не жизнь, то свободу, земли и прочее свое имущество? Это и сюжетного напряжения бы добавило.