Рецензия на роман «Книга I Повелитель моря Часть 1»

Признаюсь, что я никогда в жизни не писала рецензий, поэтому, скорее всего, моя первая попытка будет очень далека от правильных, подробных разборов, но и промолчать не могу – очень уж меня вдохновил один отзыв на любимую книгу.
Начну с того, что на этот сайт я пришла за этой книгой и благодаря ей. Впервые автора романа я встретила много лет назад на другом сайте. Вернее, не её саму, а стихи, которыми она там делилась. Они были такие трогательно-нежные и чистые, что я сразу влюбилась в творчество Агнес. А потом она стала выкладывать главы этого романа. Но тогда он назывался иначе. Кажется, «Замысел божий». А потом Агнес исчезла. Я долго ждала, а потом пошла искать полюбившуюся книгу в интернете. Поиски привели меня сюда.
В сравнении с тем, как роман выглядит сейчас, можно сказать что он был ещё сырым. Но уже тогда в нём был виден огромный потенциал. Этот роман рос в ширь и глубь на моих глазах! Вначале там не было Агаты, был только безликий наблюдатель, потом вдруг этот наблюдатель обрёл лицо и имя и даже переместился в Пролог. Тут же появилось в жанрах и «попаданство». Если бы этот жанр стоял в самом начале, то вряд ли я стала бы читать книгу. Я выросла на книгах Александра Грина и Жюля Верна. Меня восхищали благородность и отвага героев, которые становились героями не потому, что были всесильными и всезнающими, а потому, что желание защитить жизни близких людей и друзей заставляло их действовать на пределе сил. И это словно говорило всем читателям: будь смелым и отважным, и ты тоже сможешь победить врагов, спасти тех, кого любишь. Поэтому я очень даже рада, что «попаданство» Агнес убрала из жанров. Да и Агата не классическая попаданка. Она всего лишь видит мир прошлого глазами главного героя – Анри Верна, не имея возможности вмешиваться. Хотя всё же вмешивается. Например, во время сна «сотельника». Благодаря тому, что она рассказывает главному герою про то, что опасную болезнь, от которой погибли в то время многие, переносят комары, Анри принимает решение, которое меняет судьбу города. Белисе не становится Белизом.
Пока что Агаты очень мало, но, думаю, она даже не ружьё на сцене, а целая пушка и нас ждёт тот ещё выстрел!
Кстати, пользуясь случаем, хотела бы спросить автора про Ямайку: что или кто послужили причиной того, что Анри всё же погнался за английскими пиратами и благодаря этому, как я понимаю, форт Кагуэй не стал Порт-Роялем? Надеюсь, Агнес обязательно об этом ещё расскажет, потому что в таком обстоятельном, тщательно продуманном сюжете этот момент нельзя обойти.
Что же касается сюжета, то хочу сказать, что его продуманность, глубина проработки материала, стиль, максимально приближенный к тому времени вызывает огромное уважение и восхищение! Действие романа течёт то гладко и размеренно, как, я уверена, текла и жизнь в далёком семнадцатом веке. То вдруг в моменты опасности, зависшей над городом или главным героем, набирает темп и стремительность.
Книга читается на одном дыхании — начав, уже не можешь оторваться, с головой погружаясь в мир, полный звуков, запахов и вкусов. А персонажи книги очень быстро становятся если уж не родными, то близкими друзьями, которых буквально видишь перед собой. Мне кажется, что, если бы я встретила на улицах Белисе навигатора Густафа, то сразу же узнала его по белобрысым кудрям, веснушчатому смущённому от неожиданной встречи лицу. Ясно вижу и грубоватое, загорелое, прорезанное глубокими морщинами лицо капитана Энрике, и бесшабашного великана Фернандо, и аристократичного до мозга костей дона-мыслителя Себастьяна, и, конечно же, задумчивое, словно подёрнутое завесой печали честное, открытое лицо Анри…
Мне очень понравилось то, что автор не только подробно описывает своих персонажей, но и рассказывает их истории. Ведь как можно было бы без этого понять, что могло бы связывать будущего графа Фернандеса и простого торговца? Почему вдруг голландец, который просто обязан ненавидеть всех испанцев лишь потому, что он голландец, добровольно проситься на службу к испанскому торговцу?
Благодаря таким флешбекам раскрываются не только сами персонажи, но и их мотивы и цели. Вот, например, как замечательно показан великан бригадьер Фернандо:
«… В далёком ноябре 1652 года идальго Франсиско Фернандес де Кордова из-за буйного нрава и ущемлённого самолюбия лишился должности теньенте[7] на военном галеоне флота Его Католического Величества короля Испании Филиппа IV. По приказу капитана «Пресвятой Девы Чистого и Непорочного Зачатия» под предлогом уважения к благородному имени отца, а на самом деле во избежание разбирательств, с молчаливого согласия офицеров он вместо трибунала был высажен на пустынный южный берег Кубы между реками Сан-Хуан и Сардинеро. Там идальго ждала неминуемая смерть, если бы Анри не нашёл его, измождённого, с воспалённой от солнечного ожога и комариных укусов кожей, в грязной изорванной одежде бредущего из последних сил по побережью. Тогда великан, не зная с кем имеет дело, скрыл от своего спасителя настоящее имя, выдав себя за выжившего в кораблекрушении наёмника Фернандо. Когда же открылось его истинное происхождение, он стал не только первым дворянином, которого превратности судьбы привели на службу к плебею, но и единственным, кто предложил Анри обменяться обетами дружбы. Да и для нескольких других боевых товарищей с «Чайки» он предпочёл остаться просто «сеньор Фернандо».
В 1654 году из-за самовольной женитьбы, да ещё и на представительнице древнейшей профессии, отец лишил его наследства и возможности однажды стать IV графом Алькаудете. Тогда же для идальго Фернандеса закрылись двери домов местной знати, переставшей считать его «благородным сеньором». Возможно, это задело идальго Франсиско Фернандеса де Кордова, но не Фернандо. Известный всему Белисе как опытный капитан, отличный командир, отважный воин, верный товарищ, хороший собеседник, трактирный задира и, несмотря на женитьбу, любитель и любимец прекрасного пола, он продолжал покорять женские сердца своей незаурядной внешностью, неиссякаемой жизнерадостностью и невиданной щедростью. А когда в 1655 году у него родился сын, он снова удивил местную знать, когда вопреки всем устоям пригласил Анри стать крёстным отцом его первенцу и таким образом породнился с плебеем.»
Подобным же образом раскрываются и другие люди, с которыми главному герою приходится иметь дело. Вот только Агата остаётся для меня пока загадкой. Но я уверена, что это всего лишь «пока».
В заключение хочу сказать, что книга «Повелитель моря» почему-то очень напоминает мне «Двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна. Возможно, что Анри так же благороден и справедлив, как капитан Немо, возможно, тем, что они оба борются с англичанами, а, возможно, просто потому, что у Анри такая же фамилия, как и у автора романов про капитана Немо. Как бы то ни было, «Повелитель моря» стал для меня книгой не только познавательной, но и образцом для подражания. Я хочу быть такой же мудрой, как Агата, благородной и справедливой, как Анри и смелой, как Исабель.
Тем, кто ещё помнит книги, где герои без магии, всезнайства и всемогущества добивались любви, признания, справедливости, отстаивали свою честь шпагой и словом, а не волшебной палочкой или автоматом Калашникова, я очень рекомендую цикл романов о Повелителе моря, а Автору желаю долгих лет жизни, крепкого здоровья и сил, чтобы она могла радовать нас новыми продами. И, конечно же, творческого успеха!