Рецензия на роман «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда»

"Вся Япония, до последнего острова, единый сад. Мой сад.

Так какая разница, в каком из её уголков летают сейчас мои журавли?"

                                                                     Сёгун Токугава Иэясу. 

Росс Олбак, "Сабуро. Внук своего деда"


Начну свой отзыв с того, что не являюсь поклонницей произведений о Японии, но... автор полностью сдержал слово, данное в аннотации к роману - это сказка. Абсолютно волшебная, яркая, настоящая сказка для детей и для взрослых.

Итак, я насторожено приступила к чтению и с первой строчки оказалась в цветущем японском саду, где живут самые замечательные легенды страны Восходящего Солнца рядом с подлинными историческими фактами. Живут в полной гармонии - отдаю дань восхищения мастерству автора, который ювелирно их сплёл в единое волшебное полотно.

Я отправилась в путешествие по миру легенды, созданной автором, чтобы в ней, словно в уютном доме устроилось множество чудесных японских легенд. Здесь будут и настоящие сёгуны и самураи, божества и чудеса, оборотни-кицуне и прекрасная история уникального Обезьяньего моста, японские домовые и корабельные. Да-да! Есть такой дух - корабельный, который умеет плести гамаки и... но я сейчас начну выдавать вам интересное, а этого делать нельзя. Не хочу лишать вас удовольствия прожить замечательную историю, потому как такой книги-фэнтези я давно не читала. Я читала несколько отрывков из "Сабуро", но читать книгу полностью отчего-то не получалось. Наконец добралась до неё и пришла в себя только под утро, когда сонно хлопая глазами, жала на кнопочку "следующая книга" и радостно вам заявляю, что очень много нашла и совершенно ничего не потеряла.

Нужно же внести в разбор какие-то замечания. Так, замечания: что касается текста - он безупречен. Читается плавно, легко, динамично, язык яркий, краткий и грамотный.

Одна из изюминок книги - сноски. Их много, но... это произведение, в котором сноски читаешь с неменьшим азартом и интересом, чем текст! Пояснения плавно вплетаются в роман, просто там зачем-то стоят номера.))) По сноскам я поняла, какую уйму времени Росс Олбак потратил на то, чтобы в его романе Япония была настоящей Японией 1705 года. С обычаями, онсэнами и настоящими японскими блюдами, оружием, и, конечно же, стихами и чайными церемониями. Что такое онсэн? Узнаете сами, когда прочитаете. Ещё, там есть кот-оборотень, который организовал целую кошачью шпионскую сеть и... нет, всё, молчу!

Персонажи глубокие и объёмные. Даже два проходимца, которые будут с вами всего пару абзацев, будут описаны в двух предложениях так, что вы их сразу увидите.

Знаете, рецензии на книги, которые очень понравились всегда выходят короткими именно потому, что очень понравились. Критиковать и разбирать не получается.

Одно вам точно могу сказать: я смело рекомендую книгу как взрослым, так и подросткам. Взрослые снова смогут почувствовать себя детьми, попавшими в сказку. Глядящими на приключения и чудеса широко раскрытыми от восторга глазами. Нет, не так - вы будете активно участвовать в приключениях! И детям книга будет полезна и интересна. Ведь она о чести, благородстве и дружбе, долге и смелости, о гордости за своих предков. О самом нужном и важном. Если бы у меня попросили рекомендации для подросткового чтения и ограничили выбор тремя книгами - "Сабуро", "Гарри Поттер" и "Властелин колец" - Поттер и хоббиты оказались бы на втором и третьем местах. 

А самое главное: роман "Сабуро. Внук своего деда" - чертовски интересная книга!))) 

Я абсолютно уверена - книга вам точно понравится! Вы снова захотите побывать в истории паренька Сабуро - синеглазого внука японского самурая и камчатской шаманки, который понимает животных и видит оборотней, даже когда они не хотят, чтобы их кто-то видел.

А я уже читаю вторую книгу "Сабуро. Самурай без меча"

Всех обнимаю.

Искренне Ваша, 

Вероника.)))

+97
250

0 комментариев, по

2 491 14 584
Наверх Вниз