Рецензия на роман «Синеусая траурница»

Вещь оставила неоднозначное впечатление. От её начала повеяло детской ностальгией по романам Обручева или Каверина: таинственная пропавшая научная экспедиция, главгер отправляется в дальние страны на поиски приключений. Имеется и очень сильный привкус творчества Жюля Верна или, скажем, его польского последователя Альфреда Шклярского. Такое впечатление производят и симпатичные, но не слишком натуральные герои, и их скачки из страны в страну, а в данном случае ещё и из эпохи в эпоху. И главное — постоянные лекции для читателя обо всём на свете: флоре и фауне, истории и географии, и многом прочем...
Позже, однако, ассоциации меняются: скорее, это уже напоминает «Фаэты» Александра Казанцева. То есть интересная пёстрая мешанина из теорий о действиях пришельцев в человеческой истории с многочисленными квазинаучными экскурсами. Как только читатель настраивается следить за приключениями ГГ в экзотических, но вполне реальных краях, автор уводит его через порталы в параллельные вселенные и минувшие эпохи, показывая героев, сражающихся с монстрами из иномирья, разгадывающих тайны пришельцев и непрестанно меняющихся телами, попадая в разные пласты реальности. И всё это на фоне различных современных мифов — о палеоконтате или могучих славянах-гипербореях, построивших Великую стену против жителей Срединной равнины.
Само по себе это неплохо, однако только если написано достаточно удобоваримо для читателя. Те же Верн и Шклярский познавательные отступления облекали, обычно, в диалоги или монологи персонажей, ну или вплетали их в описание действия. Во всяком случае не припомню, чтобы кто-то из них давал подряд несколько огромных абзацев касательно, например, истории Вьетнама или морских мер длины. А вот в «Синеусой траурнице» это есть.
Правда, иногда подобные отступления, в общем, к месту, к примеру, описание Пекина. Но всего этого должно быть в меру, иначе от вещи отвернутся даже читатели, которых такая необязательная информация интересует. Что уж говорить о тех, кто привык лишь следить за сюжетом.
Дело усложняют и слишком громоздкие абзацы, частенько смотрящиеся эдакими «простынями» сплошного текста. Иногда это даже прямая речь персонажа (как рассказ доктора Вэньяна), а такое уж вовсе никуда не годится. Вкупе с чересчур сложным сюжетом и не менее запутанной фантастической вселенной с порой не слишком понятными обстоятельствами и связями это очень затрудняет чтение в основе своей интересной вещи. Сам автор, не сомневаюсь, работал над романом с удовольствием, добросовестно штудируя литературу. Но сделал распространённую ошибку, попытавшись по максимуму впихнуть собранную информацию в текст.
Вдобавок сюжет изобилует «роялями в кустах» и «богами из машины»: то ГГ удивительно удачно вставляет серебряного дракончика в странный прибор и тем самым активирует его; то герои в рандомном месте натыкаются на разыскиваемую ими гробницу фантастической дамы; то ГГ совершенно случайно подслушивает разговор о фальшивых документах — именно тогда, когда они ему понадобились, более того, уголовники спокойно берут на них заказ от какого-то левого фраера, неумело пытающегося «ботать по фене»; то он же и столь же случайно встречает в аэропорту именно нужного ему китайца — из полутора миллиардов...
С мотивацией героев тоже есть проблемы, включая классическую: все они — что в нашем мире, что в параллельных — слишком легко и охотно, без лишних вопросов, принимают внезапно обрушивающиеся на них фантастические обстоятельства.
В довершение всего, очевидно, автор ощутил затруднение при распутывании многочисленных сюжетных линий и замысловатых реалий фантастических миров, потому во многих местах действие заменено его торопливым пересказом. Кульминации это достигает в «вещем сне» ГГ, из которого тот — и читатель — узнаёт, в общем-то, разгадку всей интриги с деятельностью пришельцев из иных миров.
В результате всего этого мой интерес к произведению — сначала весьма высокий — неуклонно угасал, а к концу я уже попросту ощущал скуку. Все эти путешествия через порталы и в астральных мирах поднадоели и стали восприниматься уже почти комично. Такому эффекту способствовали и другие не очень удачные авторские решения, например, приспособить в качестве паруса на судно молодую дракониху. Хотя сам по себе её образ мил и забавен.
Многие другие герои тоже получились удачно, в том числе и ГГ со странной фамилией Земноводный. Вообще, герой-интеллектуал мне очень близок, потому учёный-энтомолог, специалист по бабочкам, становящийся в силу обстоятельств боевым попаданцем, вызвал симпатию. Тем более, что тема бабочек органично встроена в сюжет (особенно мне понравилось предположение об их родстве с драконами).
Второстепенные герои тоже встречаются колоритные, особенно друг ГГ и важный двигатель сюжета Артур — личность неоднозначная, или буддийский монах Джинхэй, бывший мафиози из Триады, мастер китайского фехтования, инженер, запросто разбирающийся в иномирных технологиях, поклонник Стивена Кинга и Бог знает кто ещё.
Кстати, про Бога. С большим недоумением воспринял рассуждения буддиста о промысле Божием и его ссылку при этом на Будду Шакьямуни — причём дальше этот же персонаж признаётся в атеизме, что для буддиста совершенно естественно. Это странно: автор явно интересуется восточными религиями и культурой вообще и, судя по всему, много читает по этой теме. Тем более вопросов вызывает, например, как может брахман быть учителем буддиста, или странная манера написания некоторых китайских имён, да и вообще слишком «вестернизированные» речь и поведение восточных персонажей.
Возникают по тексту и другие недоумения такого рода. Например, настойчивое желание коллег ГГ привезти им из поездки в Китай различные вещи: словно на дворе поздний СССР, а не конец 90-х, и таких же товаров нет в наших магазинах. Или замечание китайца, что русские слишком громко говорят — тогда как на деле сами китайцы, в силу особенностей языка и психологии, одна из самых «шумных» наций на планете. Может, автор спутал их с и правда очень тихими японцами?.. Или утверждение, что воинственные поляки все от рождения умеют владеть саблей — будучи сам на две трети поляком, узнал об этом с удивлением...
Я понимаю, что часто всё это просто ирония и «оживляж», но как-то он слишком «в лоб» — как порой и позитивная мораль. Впрочем, кое-что из таких вещей и впрямь выглядит интересно и забавно — вроде ребуса при подборе пароля от файла, составленного из юношеских воспоминаний ГГ.
Что касается стиля, к нему особых претензий нет — написано чисто, грамотно и правильно. За исключением некоторых противоречивых оборотов, вроде «визгливо прохрипел». Диалоги тоже неплохи, хотя местами всё-таки грешат затянутостью и невнятицей. Но в общем вещь сделана достаточно живо и с душой.
1. Логичность изложения — 4 балла.
2. Сюжет — 6 баллов.
3. Тема, конфликт произведения — 6 баллов.
4. Диалоги — 7 баллов.
5. Герои — 8 баллов.
6. Стиль и язык — 8 баллов.
7. Впечатление от текста в целом — 5 баллов.