Рецензия на роман «Ойкумена»

Размер: 726 708 зн., 18,17 а.л.
Цикл: Ойкумена
весь текст
Бесплатно

Обычно я предпочитаю наблюдать и изредка язвить в комментариях, нападая на авторов, вообразивших себя в бронзе посреди своего искусства, либо на умничающих читателей, забывших великую заповедь о том, что "если не можешь писать - не пиши!".

Но тут все же не могу не откликнуться на призыв автора оценить его произведение (незаконченный цикл "Ойкумена"), ибо кто если не читатели могут и дать обратную связь, и заманить новых почитателей в секту? А цикл действительно хорош: очень связное, красивое, полнокровное повествование о цельном средневековом мире, раскрывающемся под взглядом внимательного читателя. В земной реальности мир экономически и политически соответствует периоду плюс минус xvi-xvii вв., по иным параметрам - оружие, одежда, семейные отношения можно сдвинуться на оси времени в ту или иную сторону.

Не скрою, скачал книгу "про запас" - в "закрома Родины", собирался читать долго, отнёсся с подозрением, клюнул на названия третьей и четвертой книг, читать же стал пересилив себя - ибо с самого начала не понравилось ровным счётом ничего, чувствовал себя дураком потратившим трафик, время и хорошее настроение, а ведь мог поиграть в "Дипломатию" и добить Англию в очередной раз (хотя бы в мыслях). Автор, насупившись, может себя спросить, мол, кто ты такой, что тут размазываешь словеса по экрану, дескать его книга - его праздник, а ты тут пресно о своих никому неинтересных страданиях. Дело в том, что для меня одной из до сих пор нераскрытых тайн литературы является наживка - что заставляет читателя впиться в текст и не отпускать его? Мнения на сей счёт бытуют разные, авторы зачастую являются жертвами одного штампа - подхода, который воспроизводят из книги в книгу, превращая свои работы в близнецов, плохо различимых даже на близком расстоянии. Кто-то верит в кавалерийскую атаку с первой строчки, кто-то нудит в стиле святого жития, отдельные перфекционисты швыряют перл в кучу сорных слов и наблюдают за читателем - выкупит или нет. На моей памяти всего две книги равно путали сознание до нежелания читать - первая часть "Ойкумены" и "Мальвиль" Робера Мерля. Последняя вопреки всему стала моей Библией с ответами на все вопросы жизненного пути, первая неожиданно сопоставилась в  сознании с таким жанром несколькосотлетней давности как "поучение молодому человеку". Не хочу сказать, что это единственный современный и доступный вариант: многие авторы стремятся извергнуть из себя кипящее внутри желание научить хорошему (или плохому), но именно "Ойкумена" представляет собой приемлемую разными поколениями и ненавязчивую форму moralite для нашего русского менталитета - и не противоречит совершенно духу нации. 

Впрочем, довольно вступления, как говорится, что это я всё о себе, да о себе.

Итак. По своей структуре произведение - классическая "бродилка" с коллективом, то есть изложение духовного развития и самосовершенствования главного героя через призму его общения с людьми, которых он (в данном случае она) впустил в свой ближний круг, и теми, кто находится за пределами этого круга - на вторых планах. Развитие ГГ в динамике видно отчётливо именно благодаря отсутствию статичных композиций, оно представляет собой то ускоряющуюся, то замедляющуюся круговерть столкновений с различными образами, достаточно живыми - суть своего рода потоками. И там, где потоки ГГ и окружения сталкиваются, возникают фонтаны брызг, позволяющие рассмотреть в лучах объективной истории этого мира, множество смыслов - своего рода радужный спектр человеческой сути, который обыкновенно воспринимается как набор полос из "нечто белое" (отсутствие тьмы) и "нечто чёрное" (отсутствие света). В этом прелесть совершенной композиции: там, где у многих пишущих  вышли бы "оттенки серого" из фильма "Трудно быть богом", мы видим вполне полноцветную сказку.

Хорошо подобранные характеры, фазовая граница между человеком из нашего слабого "гуманитарного" мира и окружающими людьми из средневековой ментальности бесконечного насилия  - и через эту границу идут мощные  потоки, меняющие ГГ и окружающий мир; с одной стороны описание интриг, а с другой - обьективно-исторического процесса в духе карломарксового материализма. Все это не может оставить равнодушным человека, склонного к чтению не только попаданческой прозы, но и исторической литературы в целом. При этом мало кто отдает себе отчёт в том, что подобная попаданческая литература и есть проявление того, за что писателей в прошлом веке именовали инженерами человеческих душ - истинная умозрительная лаборатория, в которой идёт долгое, многочасовое препарирование поведения конкретной человеческой личности. А ведь  мастерство писателя в первую очередь в том и заключается, что вся эта лабораторная работа происходит на глазах бесчисленных свидетелей, способных уловить малейшее неловкое движение скальпеля, после которого весь труд насмарку, а книга становится фальшью и графоманией, разочарованием от потраченного времени. 

И хотя надо признаться, что ощущение изменения авторского почерка от первой книги к четвертой субьективно  заметно, все же оно  достаточно неявно, непонятно. То ли ритм изменился, то ли соотношение между авторской речью и диалогами героев, а может изменилась метафоричность или автор торопится дописать свой роман?... Нет, это  пока неясно, хотя и очевидно, что впереди у этого замысла явно не один том.

Далек от мысли о необходимости постатейно комментировать четверокнижие, но отмечу, что оно не вызывает неловкости за автора: чувствуется огромная работа со специальной литературой (впрочем в комментариях к отдельным главам автор в каком-то смысле даже хвастается своими библиографическими находками, но хвастается справедливо ибо труд этот тяжел и зачастую неблагодарен, тем ярче его удачные результаты).

Морализирование автора не чрезмерно (некоторые поучатели этим грешат, что в общем-то смешно, учитывая зачастую "заемный" жизненный опыт получателей) и не оставляет дурного послевкусия. Тут наверное стоило бы вставить и пару слов об аккуратном описании автором бытовых перверсий, что собственно сопоставимо с вызовом  господствующему общественному дискурсу - по нашим нынешним временам реванша викторианского лицемерия и самозваных цензоров-ревнителей общественного благочестия, но наверное не буду, дуракам опасно и бесполезно, умному - достаточно. Но с точки зрения описания различия и сходства менталитетов - это важный и не последний по значению штрих к портрету.

Считаю авторской находкой ненавязчивое цитирование, после которого читателю предлагается вспомнить источники. И, кстати, ненавязчивость рассказчика - это одно из основных авторских качеств в этом произведении. Мне, к примеру, как и многим, страшно не нравится, когда писатель резко разделяет линии повествования , не самый лучший прием, коий можно назвать "а в это время..." - это та самая ситуация, когда читатели, внутренне стесняясь, начинают пролистывать страницы про "что там в другом месте происходит", потому как сами живут в той линии, что временно укрыта за отступлениями. В общем в этих книгах пролистывать практически ничего не пришлось, как и говорил: все ненавязчиво, вовремя и к месту.

Автор считает недостатком какие-то географические огрехи, мол, полярный север у него расположился на экваторе, и что-то там ещё: ерунда это все. Возможно для перфекционистов-заклепочников это является поводом похудеть, но мы читаем книги не ради того, чтобы сверять их с энциклопедиями и картами. В книге важен в первую очередь дух, а не буква. Хотя, конечно же, буквы тоже имеют значение.

Рассуждать о качествах незаконченного произведения можно много, сравнивать его с признанными мастерами - авторами миров Ведьмака, Игры престолов или Хранителей кольца - не хочется, поскольку каждый драгоценный камень хорош своей индивидуальностью, а замечательный сапфир может быть гораздо дороже бриллианта из ширпотреба. Да и надо признать, что сравнивать мастерство художественного перевода и мастерство одноязычного с читателями писателя можно, но не нужно :) 

В любом случае, высшей оценкой литературному творчеству, на мой взгляд, является отнюдь не рекомендация  "Seek & Must Read" , вовсе нет. Гораздо важнее собственное желание читателя  открыть книгу вновь и вновь, прочесть заново - и способность увидеть нечто новое , сокрытое ранее, второе, третье дно. Думаю, что через несколько лет я так и сделаю. Прочту завершающие тома, подожду пару лет и прочту всю историю заново. И конечно же скину ссылку друзьям :)

 И, конечно же - спасибо, автор )

П.С. Писал не глядя, мог где-то пропустить слово или не заметить автозамену - простите великодушно (хотя мне все равно, но шляпой дыру на одеждах я прикрыл).

+10
195

0 комментариев, по

25 1 3
Наверх Вниз