Рецензия на повесть «Начни говорить правду»
На книге стоит жанр «Научная фантастика», но я бы сказал, что позиционировать книжку стоит скорее как «Юмористическое фэнтези».
Хотя на самом деле фэнтези – только антураж, иллюзия. Но читатель, открывая текст, погружается в, казалось бы, почти сказочную историю, в которой научной фантастикой и не пахнет.
Точнее – как раз пахнет, но не более. Внимательный читатель может почуять – что-то тут не так! Что-то и дракон какой-то не правильный, больше похожий на технологичное транспортное средство типа шаттла. И много всяких мелочей.
Финал расставляет точки и проясняет картину. Но до него надо ещё добраться. И по силам это будет не каждому читателю.
Но таки сперва вернёмся к вопросу про жанр. Вопрос не в том, чтобы точно указать жанр, а в том, чтобы привлечь читателя и не вызвать разочарование. Вот ищет читатель НФ, открывает эту книгу – а там какие-то племена полудикие, драконы... Хотя по искажённым названиям городов можно с первой же главы предположить, что это не фэнтезийный мир, а постапокалипсис (и ошибиться). Как, например, из широко известного – «Хроники Шаннары». Тоже позиционируется как фэнтези, но по факту постап, правда с магией, так что и фэнтези тоже в некоторой степени. Есть и другие произведения с фэнтезийным антуражем, которые на деле оказываются постапокалиптическим будущим, но позиционируются они как фэнтези, даже при отсутствии там магии.
Здесь у нас не постап, а скорее утопия... Или всё же антиутопия? Для кого как. Впрочем, даже жители диких племен не стареют и получают сверхсовременную медицинскую помощь, а магическое мышление... Ну, некоторые и сейчас шарахаются от чёрных кошек и баб с пустыми вёдрами, а на гороскопах строят свои решения, так что...
В общем, задумка книжки определённо интересная. Но подача оттолкнёт множество читателей.
Почему так?
Меньшая проблема – две линии повествования. Одна происходит для героя прямо сейчас, вторая описывает несколько более ранние события. Такого многие читатели, особенно на АТ, не любят. Впрочем, даже на мой вкус переходы слишком частые, особенно мешает поначалу, когда общая картина ещё не совсем прорисовалась.
Более крупная проблема – язык. Не, я люблю всякие каламбуры и игру слов... Но не в таком же количестве! Авторские неологизмы – круто, когда их парочка. Ну, пусть даже парочка на главу. Но тут чуть ли не половина текста на «авторском языке», так сказать!
То есть, это не просто юмористическая книжка, а сплошной цирк с клоунами. Погрузиться в текст просто невозможно, ибо постоянно, практически каждый абзац или два приходится притормозить, чтоб сообразить, что автор имел в виду под этим словом. И мне кажется, половину каламбуров я не понял.
Вот племя Голосексуалистов (попробуйте прочитать с первого раза правильно), живущее в Ню-Йоркске – это смешно, ага. А вот про Вышнюю Нгтонь возле Гос-Анджелеса я не допёр – про Нгтонь не допёр.
Прямо избыток неологизмов на квадратный сантиметр текста. Перечислять я тут не буду, достаточно открыть текст на любой странице, увидите сами. Урезать бы количество раза этак в три-четыре, текст стал бы проще для восприятия.
Ну или читать надо медленно и вдумчиво, именно ради этой игры слов. К чему не располагает достаточно простенький сюжет уровня сказочки.
Автор точно не ставил себе задачу увлечь сюжетом. Он нужен только для раскрытия мира, этак наполовину – через игру слов и всяческие отсылки. Повторюсь, что в целом я люблю подобные приколы, но когда они дозированы и разбавлены чем-то ещё. Если б хоть герой был интересным, но он чисто функция, как и сюжет.
Суп без соли и перца – пресный. Но если перца насыпать килограмм, а из остальных ингредиентов положить только вялую подмороженную картошку – съесть такое блюдо смогут не только лишь все.
Я видел высказывание автора про то, что сперва он написал только финал этой истории в качестве рассказа, а уже потом появилось всё остальное. Как я понял, для того, чтобы заинтересовать читателя и ввести в лор мира. Но зацепить широкую аудиторию этим точно не получилось.
На одной игре слов книжка не получится, ИМХО. По одному-два прикола на главу (и то если глава не в три странички на телефоне) – иначе уже перебор. Глаз замыливается, а мозг закипает. И сюжет бы пободрее, более занимательный, пусть даже простенький.
Впрочем, главная проблема всё же в подаче. Неологизмы подавляют всё остальное, давят массой. Правда, нюанс в том, что автор и не хотел написать юмористическое фэнтези, пусть даже с научным (?) подтекстом.
А что хотел автор? Этот вопрос пусть Марьиванна задаст ученикам в школе. Вот эта книжка прям создана, чтоб школьников пытать. Впрочем, и над чем поржать им там найдётся, на любой вкус, ибо каламбуров-неологизмов там пачками, и справа, и слева... Джонни, они на деревьях! (ЕВПОЧЯ) А может, даже и полезно было бы. Для развития.
Но вот если вы ищете чисто развлекательное чтиво – вам не сюда.
Если вы ищете твёрдую НФ – тоже не сюда.
Если ищете интеллектуальный юмор... Тоже не сюда! Хотя автор с этим не согласится, я полагаю.
Если вы ищете самый неформатный неформат – вот тогда вам определённо сюда!
Если хотите чего-то предельно странного и специфичного – это для вас.
По-хорошему, наверное, такую книжку надо бы перечитывать десяток раз, чтоб проникнуться, уже не стопориться на постоянных неологизмах и каламбурах, погрузиться в глубину смыслов, но... Не хочется.
Потому что большая часть текста подаётся как смешная шутка, которая не очень смешная. С отдельными удачными каламбурами, и при этом кучей не особо удачных или некоторыми непонятными. Ибо не все с автором на одной волне, культурный багаж у всех разный... А у некоторых его вообще в аэропорту украли!
Играть с каламбурами сложно. И, как на мой взгляд, в данном случае автор всё-таки проиграл. Хотя автор с этим не согласится. А вы, товарищи читатели, можете пойти и составить собственное мнение!