Рецензия на роман «Когда Шива уснёт»

Осторожно, дамы и господа! СПОЙЛЕРЫ принесены на алтарь отзыва!
Впечатление начинается с названия. Я, не мудрствуя лукаво, прочла его как «три в кубе» и приступила к чтению. Ассоциации мгновенно унесли меня к многомерности пространства (и плевать, что время, четвёртая координата, никак не хотело ложиться в эту элегантную схему:D). Но – кругом царствует невнимательность – и я (и, наверное, не только я) запоздало обнаружила, что это «Зэ» в кубе».
Три части книги. Три буквы «Зэ». И, как мне показалось, три преобладающих разных жанра. Первая часть, «Почти как боги» – олдскульная НФ о планете Зимар, уносит к светлым мирам Полудня шестидесятых и их мудрым долгожителям-демиургам, словно вышедшим из пост-человечества «Интерстоляра», постигшего квантовые фокусы с пространством-временем. Но, тонкой почти неуловимой струйкой сочится гнильца из этого идеального социума. Вторая часть, «Совсем как люди» – фантастический... нет, современный любовный роман с элементами сказочности и городских легенд. Действие разворачивается в современной Праге, это история художницы Эвики и её не совсем обычного возлюбленного с говорящей фамилией Творцевич. Третья часть, «Трита Сварга» – Третье небо. Приоткрывающая завесу идеальности мира демиургов, в этой части больше киберпанка, боротьбы с системой – в общем, всего, что так любят дети.
Роман заявлен как черновик, в котором практически нет ошибок – это действительно так, текст очень чистый, даже опечаток минимальное количество.
А ещё текст полон мультикультуральных отсылок, он заставлял нехило перетряхивать память на предмет где-то завалявшихся лекций по мировой художественной культуре. Адаптированные автором мифы древней Индии и Иудеи, швыряли меня от санскрита к ивриту и обратно по неподатливым сносочкам. Я честно старалась не поглядывать в них, но, признаться, иногда сдавалась, признавая собственное неведение. Для тех же, кто не любит теософские думы, есть отсылки менее возвышенные, к поп-культуре. Там есть белочка. Белочк. Такой, чумовой, немного эпатирующий. С некоторой тягой к желудям.
Главный герой – Кир, неинициированный демиург, будущий творец и эффективный управленец самосозданных миров, элоим (вероятно, искажённое «Элохим» – отсылка к имени Бога – одно удовольствие было разгадывать эти пасхалки, щедро разбросанные по тексту). Но я отвлеклась. Итак, Кир. Шестнадцать лет, все прелести пост-пубертата, чувство некоторой подвешенности в воздухе относительно собственного будущего, непростые отношения с деспотичным отцом Аш-Шером да нежные (возвышенные, а иногда не очень) чувства к любовнице отца, галме Шав-ва.
Спросите, а как там отношения у Кира с ля маман тогда? Да никак. Нет у элоимов, богов во плоти, матерей. Только отцы. Помните, как в Библии: «Ной родил трёх сынов: Хама, Сифа и Иафета»? Как ветхозаветные герои обходились самостоятельно, или же это всё последствия успешного использования понятия «краткий пересказ», нам не ведомо, но в «Зэ в кубе» мужчины обходятся банком яйцеклеток и искусственными матками. Живёт себе это махровое шовинистическое общество и в ус не дует, что мужчину природа создала не венцом творения, а, пардон, площадкой для отработки мутаций. Функционал женщин же (кухня, постель, а также выслушивание и вознесение речей об уме и сообразительности мужчины) на Зимаре возложен на биороботов. Почти как у Пелевина в «Снаффе». Только там их называли «сура» – «молитва», а в «Зэ в кубе» – «галма» – не то «молодая женщина», не то «необработанная форма». Чувствуете разницу в подходе?
Итак, полноценных творцов, демиургов, или, если угодно, элоимов, мало. Полноценные преисполнены самолюбования пополам с вседозволенностью по отношению к собственным твореньям (страшное сочетание), а остальные, так сказать, коэффициентом не вышли. То мал – труба пониже и дым пожиже, чтобы миры лепить, то так велик, что власть имущие опасаются, как бы не наколбасил чего с такой тягой к творчеству. И тем, и другим – не добиться в жизни успеха, хочешь в лакеи к полноценным творцам, хочешь в бомжи-наркоманы, хошь – в подпольщики подавайся. Тут-то мы и подходим к основному спойлеру и, лично для меня, громадному камню преткновения в романе.
А книга-то об Избранном. О драконорождённом слыхали? Почти та же петрушка. Естественно рождённый. Вокруг этого отчасти кружится идея. Матка любящей мамки, наглаживание пузика любящим папкой, совместные роды, грудное вскармливание до первого дедова инсульта – и вуаля, получается личность с огромным потенциалом. Эм-м... я как будто на курсах для беременных посидела (добросовестно филонила подобные мероприятия в своё время, а тут всё равно Бог не упас). В общем, обидно мне стало за остальных нормальных людей (и галм!) Зимара – они ж тоже понимают, что как-то неправильно живут, а авторский замысел отрезает им путь мочь что-либо изменить без помощи всяких Избранных.
Хорошо проработанных женских персонажей два – Эвика и Шав-ва, они в чём-то схожи, но приз зрительских симпатий от меня уходит к последней, потому что Шав показалась мне более сильной, самодостаточной, неломаемой и несгибаемой. Образ Тали – это, пожалуй, второй (и последний!) камень в огород романа. Чудилось мне, что Тали введена в повествование за-ради того, что герою пора взрослеть, надо ему женщину подкинуть, чтоб узнал, как оно, хорошенько так... повзрослеть. К Лие пока нет доверия по тем же причинам. (Потому что Шав-ва – ван лав :D)
Выводы: книга однозначно стоит того, чтобы быть прочтённой, она глубокая, многослойно-смысловая и совершенно заслуженно висит в «популярном» научной фантастики))
пы.сы. Да, и мне снова везёт на реально существующие музыкальные композиции, упоминающиеся в книге.
пы.пы.сы. И я преданно жду, чем, собсна, дело закончится.