162
7 578
105
11 758

Заходил

Тэги
Посты · 79
Нажмите Enter для поиска.

Дописал бета-версию стихотворения про яблоки

Возможно, ещё будут переделки - предпоследнее четверостишие хромает пока. Но вот никак не могу придумать соответствующее название. Если кому в голову что придёт-посоветуйте. Где зубцы горизонта кровят пеленой заката, Где великая степь взлетает в зенит горами, Сумасшедший садовник творил и мечтал когда-то, А потом опадали на землю мечты плодами. Бриллиант ледников бесподобен, волшебен, чуден, С убелённых отрогов бегут ледяные воды. Из великой степи приходили в...
Читать дальше →
+19 218 3

2020 год в истории литературы

Лауреатом Нобелевской премии в области литературы в 2020 году стала Луиза Глюк. Лауреатом Большой книги в 2020 году стал Александр Иличевский за книгу «Чертёж Ньютона». Лауреатом Аэлиты в 2020 году стал Майкл Суэнвик за вклад в фантастику. 9 января – В Цинциннати от рака скончался американский писатель-фантаст Майк Резник («Вдоводел», «Аванпост»), пятикратный лауреат премии Хьюго. 16 января – На юго-востоке Франции в Центре госпиталей де ла Драсень в возрасте 95 лет скончался лингвист,...
Читать дальше →
+2 360 34

Публикация

Рассказ « Школа магов и оборотней: ночь третьей луны » опубликован в сборнике Аэлита 016. С комментарием составителя Андрея Бочарова: Наверное, по-гамбургскому счету тут только один рассказ эталонно хорош — это рассказ Дэна Шорина. Ну так он получил и плюсы от всех преноминаторов, и плюс от меня, что вообще бывает крайне редко — обычно даже у вошедших в сборник рассказов стоит моя оценка «0++», в крайнем случае «0+++». И с комментарием в предисловии Бориса Долинго: Единственное, что...
Читать дальше →
+8 205 6

А носители английского языка здесь имеются?

Помогите, пожалуйста, найти английский фразеологизм, аналог выражения "она из тебя душу вынет/она тебя на ленточки порвёт". Фраза звучит как "Я напишу рапорт и она (начальник) из тебя душу вынет". Нужен именно максимально подходящий фразеологизм на английском, а не дословный перевод.
Читать дальше →
-7 375 15

В работе

Приступил к активной части работы над рассказом «Нейролинк » . Это третий большой рассказ из подцикла « Sic itur ad astra» цикла « Беловодье». «Sic itur ad astra» – уникальный для меня опыт. Это фраза из «Энеиды» Вергилия, её перевод с латыни «Таков путь к звёздам». Рассказы фантастические, ближе всего к производственной фантастике, главными героями которой становятся астронавты. Разумеется, мир у всех рассказов общий, герои знакомы друг с другом, пересекаются по работе. Основная фишка...
Читать дальше →
-5 193 3

Перевод из Мандельштама

В прошлом году я переводил Мандельштама на конкурс. Никуда не прошёл, выложу перевод сюда. *** Безсонна ніч. Гомер. Вітрила в небеса. Я перелік трієр читав до середини: Цей довгий виводок, цей поїзд журавлиний, Що над Елладою в рік давній піднявся. Як журавлиний клин, що в інші рубежі, – На головах царів натомість лавра піна. Ахейські воїни! Якби ж то не Єлена, Що Троя марна вам? Що простори чужі? І море, і Гомер – напоєні любов'ю. Кого ж послухаю? І ось Гомер мовчить, І...
Читать дальше →
-7 251 0

Телескоп и голуби

Я медленно придумываю сюжеты. Писать могу быстро, но вот именно придумывать тонкости, фишки, перипетии приходится месяцами. Идея рассказа «Телескоп и голуби» мне пришла летом 2018 года, когда стали известны темы 15-ой фантлабораторной работы («Свет мой, зеркальце...», «Жизнь в отражении»). Я подумал: а какое зеркало можно взять, чтобы получить не фэнтезийную штамповку, а качественную научную фантастику? В какой-то момент я вдруг понял, что это должно быть зеркало телескопа. Хаббл оказался...
Читать дальше →
+2 230 0

Типа история поэзии

Все поэты древности были монахами, Творили во славу Божию на бумаге монастыря. Cтроки их как нива, которая перепахана, Слова, словно зерна, их радостно принимает земля. Все поэты древности, чьи многостишия Достигли эпохи компьютеров через пучину веков, Нашим поколением оказались услышаны Благодаря наличию в монастыре бумажных листов. Есть другие: древние, страшные, сильные Слова, столетиями передававшиеся из уст в уста. Именно это творчество стало той самой пылью Из которой ныне восходит...
Читать дальше →
+6 280 8

В Гадаринской стране царит покой

И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи. (Лук.8:26) В Гадаринской стране царит покой: Иллюзия стабильности и скрепы. И только бесноватый над рекой За разом раз рвёт кованые цепи. Стабильность часто означает страх – Пещерный ужас перед смертной сенью. Гораздо проще жизнь прожить в цепях, Чем через крест прорваться к воскресенью. Не так уж сложно накормить народ: Две рыбы, пять хлебов и вера в чудо. Царь Иудейский по воде идёт, С причала на него глядит Иуда. За Мёртвым...
Читать дальше →
-1 211 0

Карантинное

Твой дух – моя сила, мой эсток, мой ятаган. В нем скрыты упрямство, эклектика, прямота. Когда фараон приказал сидеть по домам, Перед моим народом расступалась вода. Твой дух – мне защита, мой баклер, мой мантелет, Меня охраняющий много сороковин, Отцов вёл за руки тяжёлые сорок лет В песках аравийских, закрытых на карантин. Твой дух – моя крепость, фиал позитивных слов, Мой внутренний стержень, который почти иссяк. Пока запираю свой дом на тяжелый засов, Твой ангел на лестничной клетке...
Читать дальше →
-4 280 3

Бог говорит с Такаси Нагаи

Хмурый японец чётки сжимает, а на щеке слеза, Бог говорит с Такаси Нагаи, глядя ему в глаза. Бог говорит, что все христиане соли земной сродни. Греет моторы на Тиниане лётчик Чарльз Суини. Если тебя враги истязают, смирно прими удар. Бог говорит с Такаси Нагаи, в небе летит «Бокскар». Буду с тобою в счастье и в горе, хочешь увидеть знак? В доме пустом рыдает Мидори, выскользнул в люк «Толстяк». Разницы нет в сердцах или в храме – если везде зола. В дивном соборе, что в...
Читать дальше →
+45 474 6

5 января в истории литературы

1846   год.   В Аурихе родился немецкий писатель, философ Руд ольф Эйкен, лауреат Нобелевской премии в области литературы 1908 года. 1921   год.   Родился швейцарский писатель Фридрих Дюрренматт. 1932   год.   В Алессандрии родился итальянский писатель Умберто Эко («Имя розы», «Маятник Фуко», «Остров накануне»). 1951   год.   Скончался русский писатель Андрей Платонович Платонов. 1957   год.   В журнале Техника молодежи началась публикация романа Ивана...
Читать дальше →
-1 429 0

4 января в истории литературы

1940 год. В Ганьчжоу родился китайский писатель Гао Синцзянь («Чудотворные горы»), лауреат Нобелевской премии в области литературы 2000 года. 1960 год. Во французском городе Вильблевен в автокатастрофе погиб французский писатель, философ Альбер Камю («Калигула», «Чума», «Миф о Сизифе»), лауреат Нобелевской премии в области литературы 1957 года. 1785 год. В Ханау родился немецкий филолог и сказочник Якоб Гримм. 1836 год. Основана Пермская Государственная Областная Универсальная библиотека...
Читать дальше →
+9 368 0
Наверх Вниз