
Написалa комментарий к посту Я фигею, дорогая редакция
Простота хуже воровства :) Ишь, ты "затмит", смело-то как! Вот не буду читать этого Флоренция за такое нахальство. А графа Аверина весьма уважаю!
Заходилa
Простота хуже воровства :) Ишь, ты "затмит", смело-то как! Вот не буду читать этого Флоренция за такое нахальство. А графа Аверина весьма уважаю!
Комментарий был удален автором. Причина: Провокация конфликта.
Комментарий был удален автором. Причина: Провокация конфликта.
Комментарий был удален автором.
Ну надо же, как интересно! А я думала, что не люблю этот жанр :)
И пасхалки шикарные: тут тебе и Саймон с Гарфункелом, и птицемедведь Пехова с духами Лафресы, и гопники из "Даёшь, молодежь", и Волкодав и т.д.
Просто праздник какой-то (ц)
Комментарий был удален автором.
Спасибо за продолжение!
Вопрос: по-моему, в "Хранителе" Павла Никитична, услышав, что Карл Августович представляется Шлюндтом, говорит что-то типа "опять старый чёрт фамилию поменял". А тут, оказывается, он и 25 лет назад уже Шлюндт.
Спасибо! Жду продолжения!
По последней главе: удивило, что Баженов на "ты" с Францевым (сцена допроса Маленького). И кто такой Стасян?
Ничего страшного. Спасибо за посадочную ногу!
Ну так и я о том же написала.
В реале свёклу измельчают не мясорубкой, а нарезают на мелкие кусочки чем-то вроде здоровенного блендера - вращающегося ножа.
А мне нравится. Забавно.
Зачем герою изобретать пресс для свёклы, если в его хозяйстве много лет делают оливковое масло? Его давят прессом, это не виноград, который можно давить ногами а-ля Челентано.
Маловато информации для конкурса. Подождите следующих глав :)
Они же собираются напасть
Капец вольным баронствам
Спасибо, автор. Это было интересно. Отличная фантазия, оригинальный сюжет и удачная стилизация под женский викторианский роман. Чувствуется, что "Джен Эйр" - любимая книга автора.
К мелочам придираться не буду: разве важно, что с Тауэр-бридж не виден Гайд-парк или что оверлок изобрели лет за двадцать до описываемых событий? И к орфографии и пунктуации не буду цепляться, ибо это легко исправить.
И всё-таки текст ужасен. Не знаю, в чем причина: то ли малое количество прочитанных автором серьёзных книг, то ли русский - не родной язык, но главная беда - это лексические ошибки. Приведу несколько ужасных "ляпов".
В тексте: "компания по сборке пожертвований". Надо: "кампания по сбору...". Сборка автомобилей. Сбор средств.
В тексте: " не хотела упасть ниц перед понравившимся мужчиной". Надо: "ударить в грязь лицом..." или "упасть в глазах...". "Падать ниц" в прямом смысле означает отдать земной поклон, в переносном - продемонстрировать подчинение/почтение.
В тексте (фраза, над которой невозможно не ржать): "Моё воспитание в старинной московской интеллигенТСКОЙ семье давало простой горничной ещё какие преферансы". Последнее слово в русском литературном языке существует только как название карточной игры. Надо: "преимущества" или, на худой конец, "преференции". У прилагательного "интеллигентский" негативная коннотация; нужно: "в интеллигенТНОЙ семье". Ну и три поколения - это очень мало.
В тексте: "...ни туда ни сюда меня не приглашали". Идиома "ни туда ни сюда" означает "неудачный", "никудышный".
Наверное, достаточно. Чуть не забыла: "выкрутиться" не то же самое, что "отвертеться", "так же" и "также" не одно и то же, и фраза "сидеть рядом с водителем было верхом его симпатии" ужасна и выглядит как машинный перевод.
Нужно либо читать больше художественной литературы, изданной до 1985 года, либо пригласить хорошего редактора.
Спасибо! Хорошее издание :)
"Этот товар закончился"
Да, конечно. Но здесь я о словаре пока ничего не писала. Я имела в виду вот это: "в 1842 году это значение («Гопать — ночевать на улице») отметил В. И. Даль в своей небольшой рукописи «Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка». У Даля несколько интересных работ о разных "тайных языках". В Вики есть подборка версий поисхождения слова "гопник" в обоих его значениях "бродяга" и "грабитель".
Это слово появилось примерно в 80-х XIX века, задолго до общежития. Есть разные версии его происхождения, в том числе у Даля.
Не сердитесь, ок? Дело-то хозяйское, в любом случае. Это ни в коем случае не претензия, а так, наблюдение. Видимо, мне показалось :)
У персонажей - допустим, хотя не совсем понятно, почему офицер Баженов говорит, как малолетний гопник ("сосаться" и т.п.).
Но и у авторского текста поменялась лексика, это заметно в последних двух главах. И орфография с грамматикой, мягко говоря, не его, даже если просто сравнить с ответами на комментарии.
У меня сложилось впечатление, что текст писал кто-то другой. Не автор "Хранителя кладов" и "Ведьмака". И дело не в ошибках. Другая лексика, другой стиль.
Не, там innerhalb - не подходит (L)
Красотища! Просто праздник какой-то: тут тебе и лихие 90-е, и аллюзия на Бека, и немножко Шарапова пополам с Приваловым, и родненький Отдел 15-К :) Спасибо, автор, получается отличная книга!
Жалко, что " Слеза Рода" закончилась, а старого чёрта так и не пришибли. Кстати, что такое "Иннерхайб", а то оно не гуглится?
P.S. Ошибки-опечатки интересуют?
АТ потихоньку превращается в маркетплейс. Но лучше-то всё равно ничего нет :)
Пятнадцать очков Гриффиндору :)) спасибо, смешной рассказ. Про связь "косяка" с "паровозом" не поняла, но что-то мне подсказывает: и не надо!
Красота текста, "вода", сочетания... Это всё мелочи. Доброй половине авторов АТ одолеть бы безударные гласные и "-ться/-тся", избавиться от дивного словечка "вообщем", перестать путать наручи с поручнями и здравицу со здравницей, уловить разницу между "не" и "ни"...
Ваши тексты вполне хороши и без ИИ, спасибо!
Хорошо, как всегда, и мало, тоже как всегда :)
Уточнение: "а завтра, когда начнут деньги отдавать, кое у кого из помощников покупательницы может..." Мика в этой истории не покупательница, она продаёт магазин.
Вам спасибо! Хорошая серия! Интересно :)
С Новым годом! Здоровья и вдохновения! Спасибо за проду!
Ох, как бы тётушка вредить не начала!
Тапка: "в силу своих сил" лучше заменить на "в меру своих сил" ( это о Буди)
Увы, нейронка путает рыбов: вместо осетра рисует тунца или сома, а вместо стерляди изобразила селёдку
С днём рождения! Здоровья, вдохновения, успехов!
Спасибо!
Ура, вот я и дождалась. Не стала читать кусочками, удержалась! определённо целая книга воспринимается лучше. Надеюсь, в этом томе старому чёрту Шлюндту наконец натянут глаз на жопу!
Уважаемый автор, скажите пожалуйста, сколько книг будет в этом цикле?
Удачи! Это бывает увлекательно
Мерси :) наипростейший Шедеврум.
Задуман был свадебный наряд. Яхонты с лалами и жемчугами выглядят нормально, а вот изумрудов почти не видать.
Его Верховенство за работой:
Из пояснений автора получилось бы несколько дополнительных глав :) спасибо, очень интересно!
Вот ещё пара цветочков. Но считать Шедеврум не умеет, имхо. Во всяком случае, двадцатиэтажную башню нарисовать не смог, бестолочь такая :)
Что такое Ваганда?
Ей же господин подарил целую шкатулку золотых изделий, оставшуюся от ходатая Зенна. И потом награждал.
Спасибочки! И почему мне кажется, что каждая новая глава короче предыдущей? Надеюсь, уважаемого автора не слишком раздражают картинки, ведь надо же как-то дожить до субботы!
Черныш-хазнедар - это вам не какая-нибудь калфа:
Что-то есть такое
Спасибо!
Спасибо за ответ. Но седьмой - точно не последний?
Скажите, пожалуйста, уважаемый автор, сколько планируется томов в серии?
А мне нравятся первый и второй :)
Написалa комментарий к посту Я фигею, дорогая редакция
Угу, вы правы, книжки-то, похоже, пока и нету. Вообще ни одной книжки этого автора не нашла. Может, кто-то юный и неопытный поторопился и перестарался с рекламой.