
Написал(-a) комментарий к произведению Без обмана 6
секира - это славянское слово, есть во многих славянских языках. Заимствовать в германские было бы странно при наличии вариантов ax с таким же значением.
yandex "переводит" sekeers как "секиры" просто как транслитерацию скоре всего, он никогда не говорит "я не знаю это слово", а просто заменяет латинские буковки на русские (тут еще и пытается множественное число "перевести")
Написал(-a) комментарий к произведению Без обмана 6
ну, всяких вариантов в районе се - ке(ки) - ру(ра) много, да еще в японском и омонимов куда больше, чем в русском.
тут и с(у)киру (от skill), даже сакура близко.
Вариантов, как мог ошибиться японец, плохо знающий английский язык, написав "sekeers", почему он так ошибся, какие ассоциации такое написание вызовет у японцев - это только native speaker скажет.