Написал(-a) комментарий к посту Молодым
Железный занавес это фраза Черчилля от 1946 года. И не только фраза, а соответственно возвращение к обычной политике, которая была до войны с Гитлером в отношении СССР.
Когда ставят санкции, когда гадят разведкой, когда не дают кредиты. То есть всем показывают, что не желают иметь дело с государством.
В таких условиях очень странно было бы, что будут стимулы к улучшению законов и правил в сфере въезда и выезда.
Точно также как в СССР не тратили ресурсов на исправление ситуации в торговле и распределении товаров. Чрезмерных, когда ТЦ на каждой улице. Так и никто не исправлял законодательство и процедуры в отношении перевозок и переездов. Не было тех, кому это было нужно.
И тех, кого бы услышали. А люди не ценили). Они были достаточно умными, чтобы понимать, что эта ситуация неправильная и что её просто изменить, но недостаточно умными, чтобы догадаться когда их дурят и что можно сделать без разрушения огромной страны и кучи, производств
Написал(-a) комментарий к рецензии Рецензия на роман «Ненавижу недопонимания» — Boroda
Возможно все относительно. И термины зависят от того в какой среде они применяются. Но если порассуждать, то почему вместо одних терминов используют заимствованные?
Попадания в самого себя или кого-то другого в прошлое это почти то же самое, что попадание Янки ко дворцу короля Артура. То есть буквально шажок в сторону от очень давней идеи в фантастике.
Любимые всеми голливудскими режиссёрами парадоксы во времени сформировали жанр - хронопетли. Который также сформировал часть штампов в данной области. Но за что попадания мне нравятся больше, они как правило за слом канона.
В целом если не рас стекаться по дереву, то я против такой терминологии. Так как по правилам русского языка и сложившихся значений регрессерство и прогрессорство должны быть терминами в одной области), а тут получается в разных и мозг спотыкается