Написал комментарий к посту По следам книжной выставки на БелЭкспо
и туловище. и ноги с руками
Заходил
и туловище. и ноги с руками
и-мен-но! нужно принимать меры, я считаю. совсем распоясались!
Адель Гельт у нас дипломированный тролль)))) я 190 см, он - соответственно поболее будет)
я непьющщий)
Писателей как собак нерезаных развелось)
не набирают больше, значит))_) Я мимо сегодня тоже проходил) Мне нельзя в космос пока что, у меня жена, дети маленькие) Мы чаек на Немиге кормили)
Охотно верю)))
А оно надо?
Скоро, скоро)
Будет еще один цикл по Тверди от меня, но попозже, мб в конце лета.
Закончить серию капитально можно только смертью главного героя)
Совершенно верно)
Если что я там буду)

Ну вот). Нормально!
Глобальный вопрос! Я думаю, как читатели появились - например 10 человек, так и сразу можно считать.
Это вы? Это я?)))
Ыыыыы
Ага ага)
Мне уже к шести совсем спину размотало, я без двадцати где-то ушел) позовут в следующем году - приеду) хорошее мероприятие)
Люблю клетчатое)
До лета точно нет)
В современном - вполне)
Я умело притворяюсь))
Ну, я не прячусь)
Спасибо, что все еще здесь и читаете))
Корни слов. Морфема.
Интересные у вас фиксации, однако
Не надо разворачивать Капбу)
Джинсы они какие надо джинсы)
Ага)
Мы стоим на плечах великанов)
Я поджарый)
Зато увиделись))
Надеюсь, даты публикаций того и этого вы посмотрели
Адель вообще великан, да)
Класс))) Поручик классный, но некоторым его читать сложновато) жду комментов)
Не ну… это смотря с кем сравнивать)
🤨
Категорически настаиваю - дайте еще! А я пока рецензию на первую часть напишу)
Разбавляем тьму потихоньку, да)
Хо, так это когда было))
Корни, корни одни и те же.
адбываецца - отбывается, очевидная же параллель, просто вслух проговорить. вчитался - и понятно, вот и я о том. не надо учить.
а зачем его учить? 0_о я никогда не учил польский или украинский, но три четверти всего понимаю. корни-то одни те же.
так и у остальных белорусов. мы не учим украинский, просто большая часть слов понятна.
а что касается процента говорящих на русском белорусов - это чистая сотка, уверяю вас. 100% прекрасно знают русский язык. В быту чистым белорусским языком почти не пользуются, а вот лексику разбавляют - это да. может быть соотношение русских и белорусских слов 80/20% илои 60/40%... у нас два государсвенных языка, и в школах везде - тоже два языка преподают.
неужели фраза на белорусском языке, которая там написана, действительно требует перевода? "При этом я совсем не понимаю, как это может случится, мы же как родные братья, самые близкие один от одного народы".
Пишу, пишу
ура)
Написал комментарий к посту По следам книжной выставки на БелЭкспо
Осенью был, устраивали встречу. На АТКоне буду в июне 18-21 числа.
Если честно - я не против приехать, но заниматься оргмоментами мне откровенно тошно)