Центполиграфовские штучки.
Ваш покорный слуга, переводчик Черепахин Михаил Александрович ,тоже был вынужден безымянно перевести для центрполиграфа книги. которые потом вышли под именем этого воображаемого Игоревского, так как времена были трудные. Я перевел среднюю часть произведения Джин Плейди "Испанская инквизиция" (первую и третью перевел другой переводчик, фамилию которого писать без его согласия неэтично) https://yandex...
Читать дальше →
235
0