О вреде перевода. Грозный отряд.
Два года назад читал оригинал и спрашивал пустоту, как переведут "Some cunt" наши надмозги? Оригинал: “I was ancient when the tallest trees were saplings. I walked this world in a time of dragons and giants and worse things and I defeated them all. Do you know who I am?” “Some cunt,” rasped a voice like a wound tearing open. Suddenly, Jerek was blocking Saverian’s path, twin axes in his hands. Корявый перевод: — Я был древним, когда самые высокие деревья были еще побегами. Я шагал по этой...
Читать дальше →
311
10