Написал(-a) комментарий к произведению Тьма. Том 4
А зависающие над городами спутники это чье заблуждение?
Заходил(-a)
А зависающие над городами спутники это чье заблуждение?
Довольно наивное представление о том, что фастфуд - это просто идея собрать под крышей дешевую еду и приветливый персонал. Вопрос - это заблуждение героя или заблуждение автора? Не добрался еще до воплощения Федором идеи в жизнь, но подозреваю, что по законам жанра у него все получится.
А на самом деле макдак и его наследники - это технология приготовления, логистика, технология управления персоналом и технология контроля качества, которые просто так на опыте посещения бывшим ментом того же макдака не воспроизведешь - будет либо нерентабельно, либо некачественно.
Как бы даже столовка - это не домашняя кухня, готовке в промышленных масштабах надо специально учиться.
Там не в тонкости дело, там сам слог громоздкий и тяжелый. А у Ильина к этому добавляется отсутствие редактуры и обычный для нашего времени канцелярит. В итоге замечательные конструкции типа "Князь ходил по коридору, который был весь на нервах". Про деепричастные обороты молчу, эту беду бульварного чтива еще Чехов высмеял.
...а третья книга так и вовсе неплохая.
...не, но так-то они забавные, я с удовольствием.
Ну Пикуль в этом списке объясняет, почему вы нормально воспринимаете слог "Напряжения". Он страдает такой же чугунностью.
Да прямо в прологе.
И сюжет там ну очень оригинальный. Нагибатор в детском доме, злые директор с нянечкой, сэнсей с травмой в прошлом... Что-то знакомое, а? Мы прям в треде книжки точь-в-точь с такой же фабулой. Только под другим соусом подано.
Не, я и это прочитаю, и даже против ничего не имею. Только, ребят, не надо числить это все по рангу литературы. Это ближе к компьютерным играм. Но те интерактивные и с картинкой, так что и тут продукт второго сорта, как ни крути.
Не, за хороший совет я всегда благодарен.
Но по первым нескольким страницам это стандартный для АТ суконный корявый язык с переизбытком сурового пафоса. Хотя для местной специальной олимпиады сойдет, бывает и хуже. "Перепуганное заплаканным голосом семейство", ага.
Так а в жанре-то шаблонов мало, и все уже использованы.
Надо же, две точки оказались на одной прямой! Это явно не случайность!
Прелесть авторов тудей в том, что их можно и не ждать.
Все аналогии хромают, но все же воспользуюсь - есть люди, которые ищут идеального партнера на всю жизнь и ни на что меньшее не согласны. А есть и те, которые не против перепихнуться со случайным знакомым, и не шибко придираются к его/ее уму и фигуре.
Какие машинки? Маги бесполезны. Классические фэнтезийные маги в принципе довольно сомнительная тема в современном мире. Но в данном конкретном случае они бесполезны с гарантией, так как в мире есть широчайший выбор аппаратных блокировщиков магии с самыми разными свойствами - хочешь персонально блокируй, хочешь по площадям. Причем блокировщики дешевые (относительно танка, ракеты и истребителя) и компактные.
Можно было бы придумать, что маги нужны для закрытия межпространственных прорывов, и это напрашивающееся решение, но автор себе этот путь отрезал полностью и тщательно, прямо заявив, что маги для этого не нужны и вредны. Заодно похерив рассуждения главгероя о том, зачем в этом мире роды.
Ну это всего лишь говорит о квалификации читателя. Канцелярит, которым все это написано, вы ведь тоже не замечаете?
Если что - там вся социальная структура это сплошной рояль с барабанами, потому что боевые маги в описанной модели мира совершенно бесполезны. Но зато эти клише можно гнать килотоннами и так же килотоннами ненапряжно поглощать, за что мы и говорим автору искреннее спасибо.
Ну да, объясняются. "Этот рояль спрятал в кустах древний мастер Нибумбум, потому что им руководина магическая интуиция".
Из персонажей - никто его не крутил. В таких произведениях персонажами крутит исключительно автор. Враги аккуратно делают паузы в атаках, чтобы дать персонажу подкачаться и сходить на очередной турнир. А потом концентрированно появляются в самых неожиданных местах, чтобы читатель не заскучал и чтобы клиффхангер на следующий том был. Потом автор может притянуть какой-нибудь обоснуй, а может и не притянуть, тогда за него это сделают фанаты, что тоже является частью развлечения. Это не особенность данного произведения, это общая характеристика жанра. Это же деривативы от компьютерных игр, технология та же. Кто-то из разработчиков "Ведьмака" говорил в интервью, что в игре каждые десять минут должно что-то происходить. Поэтому по карте расставляются пещеры, квестодатели, рандомэнкаунтеры, аптечки и так далее. Нет смысла спрашивать, кто зажигает в подземельях факелы и пополняет запасы лечилок в сундуках. Это делают разработчики, чтобы игра не была слишком сложной и не теряла развлекательности. Но никто вам не запрещает включить фантазию и придумать каких-нибудь гнумов, которые это делают в силу сложного и коварного плана (и неважно, насколько он будет нелепый).
Потому что весь мир крутится вокруг героя. Это жанр такой, надо принимать его условности.
Вот же ж - атомы у них устроены иначе, а золото все равно есть!
Технология производства та же.
Автор жжёт напалмом! Завалить 19 век г литературным продуктом с author.today - блестящий план, надежный, как часы "Полёт"!
Учительница Еву ввела в некоторое заблуждение насчет родительских прав...
Да тут и на шесть спичек вряд ли удастся натянуть.
Абсолютно никто не запрещает. Я же говорю, это не претензия. Точно так же инопланетные предупреждающие знаки могут совершенно случайно оказаться треугольными, а пешеходные переходы обозначаться зеброй. А напряжение в розетках будет 220 инопланетных вольтингпингеров.
Это как раз и есть троп "все компьютеры работают под ms dos". Ничем не плох, просто забавно.
(А вот напряжение в инопланетных батарейках и впрямь в большинстве литературных миров должно быть 1,5 вольта. Но в вашем мире другое строение атомов, так что это не обязательно).
Тем не менее в другом мире вовсю используются файлы с расширениями.
Все компьютеры работают под ms dos :)
(Это не претензия, если что, просто забавное проявление тропа).
Вы мыслите несколько одномерно - "глупый/умный". Реальность несколько сложнее. Является ли глупым человек, не знающий алгоритма шифрования на эллиптических кривых? Является ли глупым человек, не умеющий на слух определить гармоническую секвенцию? Априори - нет, конечно. Все, что можно сказать - у человека нет соответствующих знаний или навыков. Почему - уже так просто не определишь. Учился ли другому, ленился ли учиться, или действительно просто слишком глуп, чтобы освоить что-то.
Так и здесь. Я не знаю, почему для вас представляет проблему стандартный стилистистический прием гиперболизации - в силу ли невежества, в силу ли вздорности характера, либо вас задела сама мысль, что кто-то считает вас читающим низкокачественный ширпотреб. Глупы ли вы? Нет данных.
Разумеется, я не прочитал всего того, что выложено на АТ. Разумеется, я не вычислял точные проценты. Все это называется "риторическая фигура речи", и вежливыму начитанному человеку это должно быть очевидно. Но специально для вас переформулирую: да, подавляющее большинство опубликованных на АТ книг объективно являются низкокачественным ширпотребом, использующим ходульные сюжеты и клишированный антураж. Язык их колеблется от ужасного до плохого. Незначительное количество текстов дорастает до уровня среднекачественного ширпотреба, но при этом так же страдает от полного отсутствия редактуры и корректуры, а еще от необходимости гнать массу, чтобы хоть что-то заработать. Текстов, заслуживающих обсуждения в качестве полноценной литературы, я лично за несколько лет пользования ресурсом, не обнаружил. Можете поделиться ссылками, если вам удалось.
И вторая ваша ошибка - почему-то считать, что я себя всю эту пульпу заставляю читать через силу. Отнюдь. Я получаю от нее искреннее удовольствие.
Настоящий признак невысокого ума - считать окружающих глупее себя.
Вы описали 100% произведений на этом ресурсе. Чуть более расширенная формула, применимая к 99%:
- персонаж получает имбу
- персонаж качает имбу
- на персонажа набигагают (sic) зубастые рояли из кустов
- персонаж юзает имбу/левелит имбу/превозмогает/достает из кармана свой рояль
- турнир
- возврат к пп. 1/2.
С каждой итерацией размер рояля, как правло, растет (см. автолевелинг в компьютерных играх).
Такая вот разновидность убиения времени, не хуже и не лучше других, если напрягает - лучше и не смотреть. Критическое восприятие тоже лучше отключить.
Еще полезный навык - проматывать страницы/главы, которые лично тебе не очень интересны. Плюс таких произведений в том, что при этом абсолютно ничего не теряется, а ты получаешь ровно то, что развлекает. Например, эротические сцены кто-то пролистывает, а кто-то только их и читает (в данной книге этого нет, зато есть длинные прогоны на тему магической теории).
Вы путаете архаизм, допустимый и уместный в поэтической или стилизованной речи, с современной литературной нормой. У вас это именно ошибка - так же, как использование формы "кофий" вне стилизации.
Упорно автор пишет "судий" почему-то...
Я[,] подпольный хирург-механик и незарегистрированный медиум-эмпат[,] всю жизнь скрывалась от властей. Это называется "обособленное приложение", если мне не изменяет память.
А может[,] и то, и другое? "А может" здесь вводный союзный оборот, требует обособления. Вот если бы "может" было глаголом - тогда запятая не нужна. "Землекоп может копать. А может не копать".
Ведь, когда в друзьях только... - запятая не нужна.
Я к запятым обычно не придираюсь, сам в них косячу регулярно. Но тут что-то перебор.
Речь не про пропорции, там чисто описка в тексте: во второй главе Ругер дважды спрашивает Паттерсона о длине окопа, и тот называет разные цифры. По контексту понятно, что вопрос был про длину и ширину.
А если про пропорции - чисто поболтать, не примите это за придирки. Окоп специально делается узким и глубоким, потому что главная его задача - от осколков защищать. Даже не от пуль. Поэтому в окопе по определению тесно. А тут именно что яма нараспашку получилась, она вряд ли будет давать бойцу с ПТСР чувство защищенности.
Ну и то, что мистер Паттерсон выдал примерно десятикратную норму профессионального землекопа - действительно, впечатляет :)
Если ширину урезать до пары футов - все будет реалистичнее.
Отдельного названия нет. Думаю, это чисто советская специфика, так как номенклатура сплавов у нас была (и есть) очень узенькая, какое сверло удалось спереть на родном заводе - таким и сверлим, и любой тверосплав называем одним словом (даже если это и не победит в точном смысле этого слова). А когда у тебя только карбидных сплавов в распоряжении десятки и сотни марок, и у каждого свои свойства и назначение, и ремонтными работами занимаются либо специалисты, либо DIY-фанаты, которые зачастую в теме больше специалистов... Т.е. американцу просто бы не пришло в голову особо обозначать используемое сверло. Это очень уж наше, местное - "а сосед дядя Ваня на оборонном заводе работает, и принес оттуда особое сверло - ПОБЕДИТОВОЕ!, и теперь весь день им стены сверлит".
Т.е., повторюсь, это не какая-то серьезная претензия к тексту, просто в американском антураже для меня лично звучит немного инородно. Как "сгущенка", например. Condensed milk у американов, разумеется, есть, но коннотации совсем другие. Но что такое сгущенка - все русскоязычные знают, а победит заметят только технари.
Для того, чтобы не чувствовать себя глупым - надо больше читать. Не, серьезно, вы не знаете, что такое цеппелин? Все перечисленные слова - существующие, это не фантастические термины. Допустим, пировидикон действительно немного за рамками кругозора ленивого школьника, но есть же гугл. Да и по контексту можно догадаться, если есть хорошие навыки чтения.
Запятые в тексте расставляются так же рандомно, как в аннотации?
Похвала за грамотность от человека, который "словесность" пишет через "т" 
Не критика книги, просто натолкнуло на мысли. В тексте эксплуатируется обычный стереотип "вот раньше было все натуральное, вкусное, не то что нынешняя химия". А насколько это работает для данной конкретной героини и реального средневековья (к книге, повторяюсь, претензий нет, фэнтези, мир таков, как сконструирован автором)?
Анжелика - типичный потребитель продуктовой корзины нижнего сегмента. Помимо низкого качества сырья это еще означает море усилителей вкуса, ароматизаторов, специй, сахара. На это подсаживаются, особенно на сахар. Зайдите в винный магазин "для бедных" в провинции - там сухих вин не найдешь, сладкое и полусладкое. Не потому что дорого, а потому что "нислатка нивкусна". Наибольший оборот по джанкфуду у супермаркетов - у чипсов и сухариков с адовыми химическими вкусами.
Что может предложить средневековье такому потребителю, даже при кормежке по стандартам знати? Сахара крайне мало, это деликатес. Привычных специй мало, дорого. Даже соли не слишком много. Естественно, никаких усилителей вкуса и ароматизаторов. Овощей и фруктов на столе мало (это еда простонародья), а те что есть - ничего общего не имеют с "натуральными из бабушкиного сада", то уже результаты многовековой селекции, а пока у нас практически полудички, в которых мало всего - прежде всего сахара. Морковка даже не красная, ее еще не научили накапливать горы каротина. Витаминов вообще мало. Мясо по сегодняшним стандартам жесткое, потому что нынешние тучные мясомолочные породы - это тоже технологии далекого будущего. Молоко, кстати, не обработано, не пастеризовано и даже вряд ли кипятили, вкус его изрядно отличается от привычного, и оно достаточно неприятно пахнет. И холодильников тоже нет, сделайте пометочку про свежесть всего подаваемого. Приправы тоже местные, с неярким и непривычным вкусом. Хлеб даже у аристократов из непеклеванной муки, вот эти все пышные караваи с хрустящей корочкой - это фэнтези. Вино - кислятина, безалкогольные напитки - несладкие взвары. Изысканные рецепты тоже скорее дело будущего.
Боюсь, в реальном средневековье героиня сильно тосковала бы по кириешкам со вкусом бекона и пиву "Балтика", потому что подаваемая еда в основном грубая, пресная, кислая, однообразная и пованивает.
Господи, попаданка-хабалка. Такого я действительно еще не читал.
В сцене битвы с главным злодеем на нолик ошибка. В первыг главах сказано, что один маг на тысячу человек, позже - что в NY 8000 магов, что соответствует, а в битве - что магов 800 тыс. на 8 млрд, хотя должно быть 8 млн.
В принципе нельзя считать ошибкой, но несколько резануло глаз упонимнание победитового сверла в американском антураже. Как гамбургер в сталинском СССР. Так-то булки с котлетами общепит продавал, но звучит странно.
...а у злополучного окопа длина (именно длина) одновременно семь и тринадцать футов (пропорции там в любом случае странноватые, но на это обращать внимания не будем).
В первой главе направился к субару, а капот открыл у бэхи. Хм.
Вероятность действительно увеличивается для тебя лично, по мере прохождения очереди шансы, что короткая достанется именно тебе - растут. Но до начала жеребьевки вероятность, что очередь дойдет до тебя - одинакова для всех.
Разумеется. С другой стороны - когда перед походом узнаешь, что будешь тянуть последним, то по идее должен наоборот радоваться - ведь ну кто-то до тебя да вытянет (рассуждение математически тоже ошибочное, но теорвер контринтуитивен).
Нашел. Ух, какой там тредище. Доказывает, что теорвер контринтуитивен :)
При жребии вытягиванием палочки вероятность аытащить короткую не зависит от места в очереди. Но наемники, конечно, не обязаны знать теорвер.
"соглядотого" - это сильно.
Топоним - это географическое название. Названия компаний топонимами не являются. В данном случае это будет просто оним. Но в нашем контексте, что при владении на уровне, близком к уровню носителя, в слове Арасака оним точно распознается. Тут, скорее, обратная ошибка возможна - принять неологизм, да еще и образованный от онима, за имя (- мне срочно нужен памперс - а кто это такой?).
А так конечно - с голоса в японском написание угадать нельзя, и наоборот. И интерпретация названия неочевидна. Я, например, думал, что Уэно - это просто "верний [парк]".
Так дело не в распространенности фамилии, а в том, что она состоит из обычных слов. Т.е. вы можете не знать фамилии "Лысогоркин", она, наверное, не менее редкая, но, владея языком свободно, поймете, что это имя собственное и что оно состоит из слов "лысая" и "горка". Т.е. знающий язык вряд ли скажет "я не знаю такого слова". Может быть "я не знаю такого имени/названия". В японском больше омонимов, можно засомневаться в значении (ну как у нас с фамилией "Косин"), но то, что это имя собственное, понятно.
"В японском языке такого слова не было"
Вообще-то это старинная фамилия, которая опознается именно как фамилия. Но даже если не знаешь, что это фамилия, то это два обычных слова, примерно "бесплодный склон".
"Штирлица сбило с толку множественное число".
Написал(-a) комментарий к произведению Тьма. Том 4
Не просто с 35 тыс. км, а еще и под большим углом.