
Написал комментарий к произведению Шаньго чжуань. Тетрадь в белом бархате
Очень рад! Приятного чтения! Заходите!
Заходил
Очень рад! Приятного чтения! Заходите!
Три раза встретился с Фламбо, три раза никто никого не узнал. Но отец Браун вообще прекрасен.
Надо перечитать "Человек, который был Четвергом". В студенчестве ощущение полного непонимания превалировало.
Честертон так же пишет: поначалу всё понятно, но в какой-то момент тебя бьют дубиной по башке, и с этого момента воцаряется непонятное. :-)
Ну, да, с выплёскиванием в реал — это прям реалрпг.
Ближе к концу я перестал понимать что-либо.
Отрадно, что и ГГ тоже ничего не разумел уже.
Система к нему пришла, значит? Вот как опасно хотеть стать писателем.
У меня такой сон очень часто бывал. И бывает, кажется. Что я на алгебре, на контрольной, и не помню уже никаких формул. Но я во сне себя начинаю убеждать. Объясняю сам себе, что я в армии отслужил (это у меня отправная точка), а служил после вуза. Значит, школьные экзамены сдал тем более, так что никакой контрольной по алгебре писать не должен.
Помогает.
А, ну да, об одном. Просто это стали называть не так, как надо называть.
Да нет, я не о музыке, а о стихах.
Возможно, мы говорим об одном и том же.
Тут всё осложняется тем, что в соавторстве я практически невыносим. Имею свой взгляд на вещи, начинаю диктовать условия и укладывать в прокрустово ложе.
В данном деле, знаете, планировалось что-то вроде "Эльфийской рукописи", где всё закадровое совершенно минимально должно передаваться, без особых расписываний, а описания ключевых событий -- даваться через арии.
Таким образом и сюжет должен быть попроще. Но моя беда в том, что я стараюсь его усложнить.
Нет, я не о горной стране сейчас, а об опере(тте).
Двуручной пилой.
Спасибо, Юлия!
Очень рад, что вам понравилось, зная вашу любовь к стимпанку.
Была ещё и аранжировка от ИИ (не очень хорошая, но, напевая, я напеваю именно на эту мелодию).
Тащите в группу, конечно. Если будет опер(етт)а, я дам вам знать!
Но недолго. :-)
Спасибо на добром слове! Давно вас не видел.
Так вы для людей писали.
Давайте на пару.
Да, я слышал о сомах-людоедах в больших водоёмах.
Я-то думал, что это сом опасен.
О ужас.
Ну, тогда вполне могли бы вы его отрисовать и как-нибудь магически. Знаете, в стиле азиатской народной фантастики.
Я не очень в кошковедении силён. Химера для меня — это такой разнозверь.
Это какой-то мифический кот?
А почему «почти»?
Надо ещё по этому кадру нарисовать.
Усы превосходны.
Отлично у вас как вышло!
Очень интересно, спасибо!
Мёртвая рука.
Или мужской халат. Некоторые сериалы приводили в крайнюю степень удивления. Пока дама не в дамском платье, все воспринимают её как мужчину. Притом что черты на 100% женские. И фигура. В "Шаньго чжуань" был у меня пассаж о том, что все эти истории не вызывают доверия, но с Мэйлинь (при её крупных чертах лица и нефигуристости) получилось нормально.
Спасибо. Да, опечатался. Сейчас исправлю.
Я об этом думал.
Заменю пока что на «Авантюрная повесть в уличных представлениях». Такое чувство, что в районе тридцати в итоге. Или я потом опять укрупню главы (примерно в полтора раза), хотя такое чувство, что 30 т.зн. — нормальный объём. (Даже была мысль так же укрупнить «Шаньго»).
А до финала пока очень далеко. Сюжет начинает закругляться, но пока далеко не на финишной прямой.
Спасибо, что читаете ТГ. Ну, там можно обрывчато писать, а в блоге хочется основательно подойти. На это не всегда хватает силы воли.
Потом, может быть, что-то выкристаллизуется. Например, историю о коррупции при династии Хань до сих пор не дописал в ТГ...
Старый был уже, о том и речь. Мог бы, конечно, и усыновить.
Нет, не они умерли самой страшной смертью. А их смерть оказалась для старого Мэна страшнее всего. Предсказание геоманта составлено с намеренной двусмысленностью.
Потому что род полностью пресёкся. Некому помянуть предков.
Я только за критику. Она ведь и подразумевает в первую очередь именно разбор, а не осуждение.
О том, что вы с Марией-Фернандой большие ценители отсылок, аллюзий, оммажа, переосмыслений и музыкальных интерполяций, наслышан всякий, читавший «Графа Волкова».
Он, безусловно, присутствует в «Бусяне», но тут не совсем постмодернизм. Ведь это у рассказчика главные герои — Бусянь и удальцы, а у Шао Ся главный герой — рассказчик Юань Бомин, из речи которого он не выкидывает даже откровенно вставные истории. То есть Шао Ся немного лукавит во вступлении: он не столько передаёт историю Бусяня, сколько конспектирует стиль шошуда. И вот этот шошуд решил вдруг разбавить героику слышанным где-то рассказом о несчастных влюблённых, приладил его кое-как к повествованию — и вуаля.
Хотя, если рассматривать метапрозу как тоже черту постмодернизма, то всё это произведение оказывается насквозь постмодернистским.
Мне было сказано, что Шекспир — это уж слишком. Но я надеялся, что эта вставная история кого-то порадует.
Любви, разумеется!
Контактов не оставила.
Царствия ему Небесного!
Спасибо! Приятного чтения! Я очень медлителен на продолжения, правда. Но сейчас хочу ускориться.
Да ладно. Всё ерунда.
Расскажу историю. Однажды в далёкую школьную пору мы с отцом придумывали какой-то триллер-ужастик о раскопках Трои, где был международный контингент археологов конца XIX века, и какой-то не очень хороший германский археолог повёл себя как-то неэтично, пожелав себе присвоить всю славу некоего громкого открытия, но не знал, несчастный, что не открытие сделал, а навлёк на себя проклятие. И как-то там всё было очень страшно. В школе рассказывал на перемене однокласснику, он внимательно слушал, потом на каком-то сюжетном повороте признался ему, что дальше пока не придумал. Одноклассник разочаровался: «А, так это ты придумал...» И больше интереса не проявлял. Видимо, изначально думал, что я пересказываю ему какое-нибудь кино. То есть ситуация диаметрально противоположна вашей.
Мне просто стало удивительно, почему он не пытается пронзить его остриём.
А что это наш так странно копьё держит?
Зависит от ситуации, но обычно не прописываю и даже не продумываю. Когда-то, отсылая к "Смерти Артура", написал в своём школьном произведеньице что-то вроде "Проехал сэр Джон с одного края двора до другого и убил более пятисот". Но бывает, что героям, чтобы победить противника, как раз полезно знать возраст, семейное положение тому подобное. Такой фрагмент содержит "Тетрадь в белом бархате", когда старик Юань Мин манипулирует разбойниками в заброшенном монастыре, апеллируя к той информации, которую они считают тайной, от всех скрытой.
В произведении "Атаман Бусянь и братья-тигры" основная часть массовки тоже не обладает особыми характерами. Да, может быть указано, что они закоренелые преступники, или наёмные убийцы, или вообще нечисть, и это влияет на описание боя (нельзя же постоянно описывать одно и то же, каждый бой должен иметь какое-то "лицо", отличаться от прочих), но знакомить читателя с каждым из "сорока разбойников" я не планируют.
Другое дело, что кроме "главгадов", у меня есть локальные главари и начальники, которые мелькают в битве. И выделить, обрисовать одного (но не всю массу) иногда кажется целесообразным, даже когда он в скором времени погибнет.
Цзянь Жэньбо силён и страшен. Не простой у него палаш — знаменитый Чёрный Змей, на обухе два острых зубца, и уже обагрены кровью. На поясе носит капитан связку сухих человеческих рук. Всем, с кем ему доводилось сражаться, отрубал он, живому или мёртвому, правую кисть и нанизывал на верёвку. Так и получил прозвание Цзянь Мёртвая Рука. Как приоткрылись глазам жуткие его трофеи, так и поняли разбойники, с кем дело имеют, испугались, готовы уж кинуться прочь врассыпную.
Если очеловечивать и жалеть погибших злодеев из массовки, то именно для того, чтобы показать человечность героя. Показать, что для него человеческая жизнь имеет большее значение, чем совокупность злодеяний.
Клуб "Трутень", но в Петрограде.
Написал комментарий к произведению Пушистые сказки
Спасибо! Очень приятно!