Посты · 10
Нажмите Enter для поиска.

Ози, ози, ой, ой, ой!

Как многие из вас уже поняли, речь пойдёт об Австралии и австралийской версии английского языка. Точнее, о её истоках. Кстати, что касается приведённой в названии кричалки, которой австралийцы подбадривают своих спортсменов, то она произошла от британской Oggy Oggy Oggy (или ещё пишут Oggie Oggie Oggie ) Oi Oi Oi ! Которую с 60-х годов принято выкрикивать на матчах по регби и футболу. Когда в 1979 году Маргарет Тэтчер стала премьером, появился вариант Maggie Maggie Maggie, Out Out Out !...
Читать дальше →
0 802 0

Почему мы не знаем иностранных языков – Как решить проблему – Часть 3

Прежде чем двинуться дальше, подытожим, что нам стало ясно и понятно из первых двух частей. Проблема, которая называется Sorry, I don’ t speak English после многих лет как бы занятий этим самым «Инглишем» коренится как вне вас, так и в вас самих. Вне вас – это учителя и учебники, натаскивание на правильный ответ, боязнь допустить ошибку и получить плохую оценку, из чего проистекает уныние и скука. А неправильный метод преподавания закладывает в вас самих не знания, а комплексы. ...
Читать дальше →
-21 285 7

Почему мы не знаем иностранных языков – Психология и настрой – Часть 2

В первой части мы выяснили основные причины того, что мешает нам за лучшую половину сознательной жизни взять и выучить иностранный язык. Таковых по большому счёту оказалось две: тот метод, которым нас учат – то есть сугубо теоретически, с обилием грамматики (без которой, несомненно, нельзя, но которая скучна, и потому её следует тщательно дозировать) и с прицелом на экзамены – то есть на поиски единственного правильного ответа. Что в итоге лишь усугубляет наши комплексы и превращает занятие...
Читать дальше →
-7 199 0

Почему мы не знаем иностранных языков – В чём проблема – Часть 1

Первый шаг на пути решение любой проблемы – понимание её причины. Проблема, с которой люди обычно обращаются ко мне как к репетитору по английскому языку, типична: позади много лет занятия английским в школе, потом ещё зачем-то в институте, а в итоге – знание на уровне Sorry, I don’ t speak English . Знакомо? Типично? Почему так происходит? На самом деле ответ лежит на поверхности. Проблема проистекает поначалу извне вас. Из того, как именно вас учат. А потом она уже становится...
Читать дальше →
0 968 9

Lately или recently?

Обычно идущие по пути изучения английского языка сталкиваются с этой парочкой, когда доходят до времени Perfect . Потому что оно терпеть не может указаний на конкретное время в прошлом ( yesterday , last week и т.п.). Но зато с распростёртыми объятьями встречает наречия неопределённого времени, в числе которых оказываются и упомянутые в заголовке, означающие одно и то же - «недавно», «за последнее время». Вот только, если их в английском два, то когда правильно использовать одно, а...
Читать дальше →
+4 512 8

Неизвестный известный Шерлок Холмс

Сегодня рука сама потянулась к перу после того, как один мой хороший знакомый указал на вкравшуюся в мой блог неточность: в статье про склероз, с которым успешно борется практика изучения иностранных языков, я упомянул Шерлока Холмса и его… нет, не незнание, а совершенно сознательное забывание теоретических законов, которые ему за ненадобностью. Я упомянул Луну и Землю, тогда как в оригинале речь идёт о Земле и Солнце. Ведь Шерлок, как и впоследствии Незнайка, как и впоследствии Волька,...
Читать дальше →
+2 203 2

Скандальная правда о They

Я занимаюсь языками (в данном случае, английским) потому, что это занятие «вечное». Оно не надоедает и ему нет конца. Язык живёт, постоянно меняется, и то, что ты знал о нём вчера, завтра может оказаться неактуальным или даже неправильным… В русском языке по сей день принято все примеры и общие высказывания сводить к мужскому роду. Скажем, «если человек хочет выучить английский язык, он должен сначала понять, зачем». При этом, разумеется, то же относится и к представительницам «слабого» пола...
Читать дальше →
+31 330 14

Языком по склерозу

Маразм крепчает. Змей подарил Еве яблоко, и у тварей всё пошло наперекосяк. Посмотрите внимательно на ваш iPhone и iPad , и вы легко убедитесь, что история повторяется: вот оно, надкушенное яблоко, подаренное вам то ли Джобсом, то ли теми «светлыми» головами, которые всегда остаются в тени. И ещё неизвестно, чем чревато это современное Древо Идиотизма. Думать люди уже постепенно разучились. Живой пример тому – ожидание нового налога на землю, который, как говорят, станет шоком для...
Читать дальше →
-6 201 4

Ребёнок и иностранный язык

Это коротенький отрывок должны прочитать родители, которые мечтают учить своё чадо иностранным языкам с пелёнок. Я об этом рассуждать уже устал, поэтому передам слово тому, кто волею судеб помыкался с семейством по заграницам и в конце первого тома своей автобиографии пишет буквально следующее: Детская способность приспособления неизмерима. Так как в Вене мы жили большей частью в рабочих кварталах, то мальчики, кроме русского и немецкого языка, отлично владели венским диалектом. Доктор...
Читать дальше →
0 187 2

Откуда в английском колене английская стрела

Давеча один мой любознательный ученик спросил, правильно ли он понял услышанное накануне идиоматическое выражение I took an arrow to the knee . Поскольку привести в пример он смог не всю фразу, а только эту её часть, я оказался, признаться, несколько озадачен. Ничего похожего я в своей практике не встречал, а хороший словарь вроде Lingvo ответил на мой запрос подозрительным молчанием, причём как на arrow , так и на knee . Пришлось копать глубже. А глубже выяснилась интересная история… ...
Читать дальше →
+13 282 1
Наверх Вниз