Посты · 46
Нажмите Enter для поиска.

Открой дверь!

Написал первую главу Дома 1907, называться книга будет - "Открой дверь!" Название тоже рабочее, может, к концу придет другое. Начало переписал по-своему, канву тоже послушал, знаю про что будет. Ну такая, мистика-страшилка. Год действительно будет 1907. Спойлерище: в конце, конечно, все поженятся, как всегда в моих книгах, правда, вот, кто на ком %))))))) Спиритические сеансы, говорят, опасны для людей. Но ведь не только для людей, духам тоже есть чего опасаться. Стефан Долези получает...
Читать дальше →
+6 224 0

Эмоциональное насилие:руководство по самообороне

#переводы #эмоциональная_защита Как вы думаете, может, правда краудфандинг (так оно пишется-то?) создать на перевод Эмоционального насилия? Я-то не спешу, мне без надобности, мы потихоньку с ученицей переводим, я записываю, через недели три-четыре, наверное, вторую главу запишу и выложу, но люди спрашивают, грят, им надо. Ну и согласен, Зак - отличный психолог, книга очень крутая. Тема важная и актуальная. Но на общественных началах у меня нет возможности заниматься только ею, чтобы...
Читать дальше →
260 0

Последняя редакция Флад

Новая клиентка Бёрка женщина - Флад - с невинным лицом, телом стриптизерши и навыками профессионального убийцы. Она нанимает Берка найти для нее чудовище, чтобы она могла убить того голыми руками. В этом социальном триллере частный детектив-преступник в команде с мстительницей ищет убийцу ребенка на дне Нью-Йорка, где все переулки слепы, а пентхаусы так же опасны, как и подвалы. Флад - первая книга серии о Берке, человеке живущем вне системы, профессиональном преступнике, который берется за...
Читать дальше →
202 0

Переводы и иллюстрации

"Идущим. Тут карта кончается. Это закон жизни. Когда люди, которые вас выгнали, зовут вас, у вас два варианта: прийти или бежать. Единственное место, куда я мог сбежать, это место, где я рискнул всем, чтобы уйти оттуда. Закон жизни — это неписаный закон, как те, которые серьезные воры пишут для мелких. Такой закон как гравитация. Вы можете нарушать законы жизни, но не можете сломать их. Единственное что в таком случае может сломаться, так это только вы." Карбон, Эндрю Ваксс. Работаю сейчас...
Читать дальше →
303 4

С Днем космонавтики!

Поздравляю всех понимающих значение этого дня! Для меня, как для любого советского человека, НФ и космонавтика понятия одного порядка. Я, вообще, считаю, вопреки самым уважаемым мною фантастам, что настоящая НФ была только в СССР (для новеньких, вы-то все уже знаете). Так-то, вроде, нет, конечно, у кого сюжетообразующая научная идея - тот и пишет НФ. Но когда эта наука не на службе человечества, не на благо человечества, то грош цена такой науке. Я в детстве думал, что НФ пишут ученые для...
Читать дальше →
345 2

Элохим теперь есть на испанском!))

Вышел перевод моего НФ рассказа "Элохим - число множественное" на испанском (первый рассказ про Амия, второй "Времени нет" только в Млечном пути пока, я еще никуда не выкладывал)! А вот перевод романов из-за пандемии откладывается. Потому что во Франции и Италии совсем беда. А "Ради раба" переводится на итальянский, "Око силы" на французский. Ну да ладно.
Читать дальше →
204 0

Творчество и эвереттика

Был в ветке мультиверса, где один писатель - Владимир Пельх, - рассказал мне одну загадку, дело 15-летней давности, и мы его обсуждали-обсуждали и ловко раскрыли. Так ловко, что я его спросил, не хочет ли он книгу написать про это? А он сказал, чтобы я написал, он стесняется большую книгу писать, он стишки пописывает и маленькие рассказики и то, они не очень, мол. Я сказал, хорошо, укажу его соавтором. А он сказал, что какой он соавтор, автор идеи, разве что. Я тогда сказал, что, вообще, я...
Читать дальше →
292 0

Мой НФ рассказ в форме эссе вышел в журнале Павла Амнуэля!

^__^ ну вот, свершилось! Вышел мой рассказ (Паша по-умному его обозвал эссе, ну пусть так) "Нет времени" в журнале Павла "Млечный путь". Вот такое вот профессиональное достижение у меня ^__^ Там редактированная версия для журнала. Полная версия через несколько дней будет на литмаркете)) Там же и новая повесть самого Паши - "Короткий отпуск" Очень крутая.
Читать дальше →
350 4

Признательность

Мне написало издательство Эндрю, что пришлют на рецензию его новую книгу, не вышедшую. Ну, это Эндрю добавил меня в список личных рецензентов, который направляет в издательство. ^__^ Особо приятно, что Эндрю рецензентов сильно не очень)), там в списке - жена, друг-психолог (Зак, вы про него знаете, я переводил его Бой с тенью), и я. Ну и переведу, конечно)
Читать дальше →
209 0

Я и Амазон

#writing Меня можно теперь зафолловить на амазоне. Мне открыли официальную страничку автора там. И даже на русский не выеживаются больше ^__^)) ...правда, слить странички псевдонимов в одну они не могут, даже по запросу. Ну да, верифицированный у меня аккаунт Albireo Svyatoslav - amazon.com/author/albireomkg вот этот. И еще парочка, ага, "псевдонимов" - @AlbireoMKG (еще проверяют, а то мало ли что) и AlbireoMKG вот этот amazon.com/author/albireo-mkg Страничку переводчика создать там...
Читать дальше →
333 8

Чтения моего проекта)

4 мая в Чикаго, автор устраивает чтения нашего совместного проекта "Бой с тенью" (я переводчик) ^__^ приятно, конечно. Если вы в Чикаго, то идите и смотрите: Myopic Bookstore 1564 N Milwaukee Ave, Chicago, Illinois 60622 Если нет, то можете стать частью проекта тут: https://ridero.ru/books/boi_s_tenyu Проект, конечно, социалка для интеллектуалов. Из слова переводчика: Сборник — яркий срез американского социума. Здесь их отсылки, история, их эмозаряды. Но в нашем обществе причины травм те...
Читать дальше →
212 0

Литературный этикет

Как думаете, если я на предложения типографий, гордо именующих себя издательствами, буду отвечать "Привет, Белла, спасибо за ваше обращение. К сожалению, нам неинтересно" - это будет доходчиво? %))
Читать дальше →
+3 375 2

Новый проект закончен. Лирический сборник Зака Муча "Бой с тенью"

Скоро выйдет лирический сборник Зака Муча, на Лулу, Ридеро и далее везде. О чем? Ну вот, я написал такое слово переводчика: Я познакомился с Заком, прочитав его эссе, когда переводил книгу Эндрю Ваксса "Пересадка сердца". У нас с ним одно образование - психологическое, а я невысокого, обычно, мнения о коллегах. Но эссе было профессиональным, грамотным и, главное, полезным в прикладном плане. И очень интеллектуальным. Знаете, есть такие люди интеллектуального изящества. Это Зак Муча. Дальше...
Читать дальше →
296 0

Садизм.

#творчество Ну, вы знаете - я тут буду часто говорить, вы же знаете, как будто у нас один уровень образованности и интереса, а вы читайте это, как "это открытая информация, которую легко проверить, если не знаешь", - что я садист. Словарь дает определение такой девиации, как "сексуальное удовольствие получаемое от мучений другого". Но садизм - это омоним, у нас нет другого слова, чтобы называться им. Нельзя получать удовольствие от мучений другого. Это оксюморон. Те жалкие люди, которые...
Читать дальше →
-27 588 28

Датская социальная проза

Вообще, конечно, Сэборг интересный писатель. Он не бьет по башке читателя выводами, но у него такие дивные срезы социальные. Жаль он у нас не переведен, почти. Ну, я сборник рассказов «избранное» или «лучшее» переведу, конечно. Альфред — есть переведенный, в сети, можете почитать. У меня уже есть его переведенный "Хороший день". Да это я следующий рассказ его из сборника прочитал. Надо записать перевод), на днях сделаю. Вообще, в этом месяце планирую добавить два перевода с датского -...
Читать дальше →
-3 235 0

Ох уж эти сказки, ох уж эти сказочники...

Почему-то баб на литнете от этого поста страшно бомбило. Я так и не понял почему. Хотя - бабы сбившиеся в курятник... А еще странная сказка Принцесса и свинопас, Андерсена. Там принцесса, как будто один нормальный человек в дурдоме. Сначала этот прЫнц, тонкой душевной организации, прислал ей обезьяньи подарки. Принцессе нужен-то был всего лишь рукастый механик, она, может, Тесле бы идеальную пару составила. Сказка кончается, что принцесса плачет, а горшочет звенит — ах, мой милый Августин. Я...
Читать дальше →
-22 486 20

Странное дело игнор-листы

Все мы начинали в Интернете с какой-то тусовки, кто с двача, кто с фидо, кто еще с каких уютненьких. Наверное, нам кажется та первая тусовка самой правильной, технически удачной, дружелюбной и так далее. Ну, я про старожилов инета, конечно. У меня первый ресурс был darkdiary, и я до сих пор считаю его самым человеческим. Ухожу я с ресурсов по одной причине всегда - когда админы вдруг начинают чесать писло, и думать - о, вот же для чего я задумывал площадку с блек-джеком и шлюхами, чтобы...
Читать дальше →
+22 780 60

Меня сделали автором на Гудридсе)

Я как-то давно пытался там устроиться, блог завести, но туда так просто не пускали, там книга должна быть в их базе и подобное. Ну и ладно, подумал я. А тут перевод Выброшенного за борт автор добавил, перевод оценил, и меня сразу пригласили-позвали-авторизовали)) Ну, вот, буду на международной площадке тоже обосновываться)) Так-то приятная штука, конечно)
Читать дальше →
+24 422 8

Перевод. Дознаватель.

Вы могли читать мои переводы Эндрю Ваксса (я единственный официальный его представитель на русском литературном пространстве, Эндрю вчера это озвучил еще раз, в открытой переписке, а я еще раз хвастаюсь, конечно) - Флад (первая книга про Берка, профессионального преступника. В серии 18 книг, я переведу их все, первую пока можно прочитать бесплатно), рассказы про то, кто вырастает из травмированных детей. Эндрю Ваксс - бывший следователь ФБР, адвокат (представляет исключительно...
Читать дальше →
336 0
Наверх Вниз