Vivos voco: чемодан, вокзал, россия!..
Петр Мракевич
Читать рассказ

Vivos voco: чемодан, вокзал, россия!..

весь текст 9 933 зн., 0,25 а.л.
1 690
Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango     
(Зову живых, оплакиваю мертвых, порождаю гром.)     
Это эпиграф к стихотворению Фридриха Шиллера "Песня о колоколе", воспроизводящий надпись на колоколах католических храмов.     
А. И. Герцен и Н. П. Огарев взяли начало этого выражения эпиграфом к газете " Колокол", издававшейся в вольной русской типографии в Лондоне.
Впервые опубликовано
Добавили в библиотеку
Читаю / слушаю
Отложено на потом
Прочитано
Не интересно

Сортировать по

-25 2 4
Наверх Вниз