Книги #переводы
Найдено 13 книг
101 749 зн., 2,54 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Пока есть человечество, всегда будут те, кто пишет стихи, и те, кто их читает, потому что рифмованная строка зачаровывает и проникает в самое сердце. Стихи в этом сборнике очень разноплановые и по стилю, и по теме. Но, по большому счету, эта книга - и в самом деле, одна большая баллада о любви: той самой любви, что от начала времен созидает миры, соединяет людей и противостоит злу.
29 573 зн., 0,74 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Собственно, в названии все сказано. Перлы из переводов, я выписывала их в ту пору, когда занималась редактурой. Иногда редакторам нужно выдавать за вредность не молоко, а виски с валерьянкой.
38 226 зн., 0,96 а.л.
Свободный доступ
в процессе
Мои дополнения к "Большой энциклопедии альтернативных реальностей" А. Скоробогатова (https://author.today/work/34476). Как правило, также состоят из переводов сценариев, которые публикуются на сайте deviantart.
3 220 зн., 0,08 а.л.
Свободный доступ
в процессе
Переводы (литературные), реконструкции и частичные (на основе прозаических или фрагментарных литпамятников) стилизации Древнеегипетской лирики, стихотворения о Древнем Египте и великих личностях этой цивилизации.
7 459 зн., 0,19 а.л.
Свободный доступ
в процессе
Сборник французских народных песен из разных департаментов Франции в моих переводах. Тексты взяты из пособия М. Дебренн "Folklore de la France", а также из прочих источников, где удалось найти. Тексты предположительно более-менее аутентичны и могут отличаться от версий, которые поют популярные певцы. Авторские права на тексты принадлежат французскому народу.
500 876 зн., 12,52 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Цикл:
Книги о Битлз
Сто самых знаменитых песен Битлз, переведенных так, что на русском они звучат не хуже, чем в оригинале. И масса информации об этих песнях, делающей их абсолютно понятными, раскрывающей даже то, что было спрятано авторами между строк.
Не советуем вам читать переводы, как стихотворения. Только петь.
Не советуем вам читать переводы, как стихотворения. Только петь.
10 615 зн., 0,27 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Четверостишия, переводы, философские, буддийские, короткие, длинные, - каравай, каравай, чего хочешь выбирай ))
15 924 зн., 0,40 а.л.
Свободный доступ
в процессе
Переводы аннотаций произведений моих друзей-товарищей на английский.
Всё по обоюдному согласию, никакого насилия, даже когда автор не знал:).
Все права принадлежат авторам, и т.д. и т.п. Собака на обложке и картинки внутри стырены из интернета.
_____
Дизайнер обложки - Helga Wojik
Всё по обоюдному согласию, никакого насилия, даже когда автор не знал:).
Все права принадлежат авторам, и т.д. и т.п. Собака на обложке и картинки внутри стырены из интернета.
_____
Дизайнер обложки - Helga Wojik
9 930 зн., 0,25 а.л.
Свободный доступ
весь текст
В пьесах Шекспира есть множество моментов, которые вызывают затрудненное понимание даже у его соотечественников и поныне, возможно, от того, что Шекспир писал в то время, когда современный английский язык еще начинал формироваться, а, возможно, из-за чего-нибудь другого?
4 035 зн., 0,10 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Цикл:
Elegiarum libri I
Сборник авторских стихотворений и поэтических переводов Вильгельма Виттмана "Terrarum", начатый в апреле MMXIX года.
5 093 зн., 0,13 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Цикл:
Elegiarum libri I
Сборник авторских стихотворений и поэтических переводов Вильгельма Виттмана "Terrarum", начатый в апреле MMXIX года.
7 866 зн., 0,20 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Переводы и адаптация понравившихся мне шведских песен фольк-коллектива "Nordman".
Переводы идут в след за клипами, для того чтобы совместить музыкальное и стихотворное восприятие. Другая страна , другой язык, другая культура, но сколько в них души, завораживающего влияния музыки и слов...
Переводы идут в след за клипами, для того чтобы совместить музыкальное и стихотворное восприятие. Другая страна , другой язык, другая культура, но сколько в них души, завораживающего влияния музыки и слов...
45 535 зн., 1,14 а.л.
Свободный доступ
весь текст
Пещера Дахху носит гордое имя «Убежище поэта» и служит романтическим пристанищем для хозяина, его смутных мыслей и верных друзей. Однако стихов Дахху никто не видел… До этого момента.
_____
Лимерики о Шолохе и шолоховцах, басни народа шэрхен, Песнь о гибели Мудры (написано гекзаметром), былина о богатырях кнасских, вредные советы для Рэндома, сонет для Кадии, душераздирающая Поэма о Мелисандре и ещё что-то.
Чиби-Дахху на обложке от RinnArta.
_____
Лимерики о Шолохе и шолоховцах, басни народа шэрхен, Песнь о гибели Мудры (написано гекзаметром), былина о богатырях кнасских, вредные советы для Рэндома, сонет для Кадии, душераздирающая Поэма о Мелисандре и ещё что-то.
Чиби-Дахху на обложке от RinnArta.