Каких слов в русском языке не хватает
Автор: Мирон КарыбаевБез долгих вступлений.
В английском языке есть слово "sibling", переводимое как "брат или сестра", "ребенок тех же родителей". В русском языке такого слова нет.
А в казахском языке, например, нет слова "брат" как равный, есть отдельные слова под старшего и младшего брата, под старшую и младшую сестру соответственно. Но казахский язык это не моя сфера деятельности, поэтому перехожу к русскому.
Там, где англоязычный говорит лаконично "sibling", русскоязычный вынужден говорить громоздкое "брат и/или сестра".
"У тебя есть братья или сестры?"
"Брат и сестра Ивановы."
Более того, "sibling" включает в себя единокровных и единоутробных братьев и сестер, что делает его более общим и универсальным. Хорошее, удобное слово, в общем.
Почему в русском языке нет аналога? Нет потребности? У меня вот есть, я хочу такое слово.