Direct speech графически:))

Автор: Анна Сешт

Перечитываю тут доделанные куски главы и встречаю вот такую прекрасную графически часть:

“Thanks’,” Sergey hid the passport in his chest pocket. 

Апостроф, запятулька, закрывающие кавычки - прикольно:). 

Вспомнила чей-то рассказ об ужасах незнания переводчиками правил прямой речи, когда читатели не могли въехать в текст из-за обилия непонятных чёрточек. Чёрточки в диалогах нашему англоязычному брату непонятны. Прямая речь в инглише - это кавычки. А ещё точка ставится ДО кавычек, а не после. А ещё... Короче, проверяйте пунктуацию хоть немного, а то читатель рехнётся. 

Никаких:

- ХХХ?

- ХХХ!

Только:

"ХХХ?"
"ХХХ!"
Только хардкор:)).

А ещё там совсем другие правила расстановки запятых... Но об этом пусть парится редактор, потому что даже сами нэйтивы и билингвы типа меня путаются... 

+9
471

0 комментариев, по

1 158 270 1 160
Наверх Вниз