Читая Мьевиля…

Автор: Михаил Эм

Некогда начал знакомство с Чайна Мьевилем с «Крысиного короля» (1998). Мощная книга, даром что первая! Помнится, удивился: надо же, популярный автор, а хорошо пишет. 

Несколько месяцев спустя прочитал вторую (по порядку создания) книгу автора: «Вокзал потерянных снов» (2000). Тоже неплохо, хотя похуже: роман оказался перенасыщен описаниями городских ландшафтов, совершенно излишними. Впечатлениями по этому поводу в свое время делился:

https://author.today/post/73448

И вот более позднее творение: «Кракен» (2010). 

Ох ты Боже мой! Нет, вы извините, но совершенно нечитабельно! Сколько угодно бегайте с расширенными от восхищения зрачками по улицам и орите в рупор: «Чайна Мьевиль! Чайна Мьевиль!», – а нечитабельно, и все тут! 

Самое смешное, что если в «Вокзале потерянных снов» автор пережал с описательной частью, то в «Кракене» – с диалогами. Зачем так сделал, даже предположить боюсь: для меня очевидно, что описания – сильная сторона Мьевиля (когда он не гонит объем, конечно), а в диалогах этот писатель… кхм… не Шекспир, короче. Авторская атмосфера в «Кракене» чувствуется, но написано, с моей точки зрения, просто отвратно.

Возможно, Мьевиль неудачно поэкспериментировал. Если я прав, тогда пусть: каждый имеет право на ошибку. Хуже – такое в истории литературы бывало неоднократно, – если писатель останется автором одной книги. Судя по тому, как небрежно – без всякого уважения к читателю – написан «Кракен», случай именно этот. Автор-то прославился, зачем напрягаться?! Даже за нечитабельный «Кракен» премию успел отхватить – чего я придираюсь, в самом деле?! Завидую, наверное.

Что же, я не настаиваю… Прощай, прощай, Чайна Мьевиль, автор отличного «Крысиного короля», – не уверен, что мы с тобой еще раз пересечемся.

+26
382

0 комментариев, по

26K 476 986
Наверх Вниз