Дисклеймер. Чем не является
Автор: Алексей ШтрыковНедавно получил первый негативный отзыв на "Шаньго чжуань".
Читатель, читая, поначалу написал мне о том, что в древнем или средневековом Китае невозможен табак, тем более нюхательный.
Подтверждаю. Невозможен.
Позже читатель сообщил, что нет, эта работа - не постапокалипсис (как я её охарактеризовал), не политический роман (как охарактеризовал я же), "даже не фантастика" (печально), а "обычное фэнтэзи". Зря, мол, я "навёл тень на плетень", а он закрыл работу на середине.
Тем, кто думал было почитать сие произведение (а паче тем, кто не думал) сделаю серьёзное предупреждение:
Если вы ждёте от политического романа какой-нибудь острозлободневной социальщины или колоритного описания грызни кланов, у меня этого нет. Главный герой (а камера следит только за ним) - провинциальный чиновник. О грызне кланов придётся узнавать из внимательного чтения. О том, какие игры ведёт покровитель ГГ - оттуда же. Столицу покажут мельком. Политический расклад рассыпан тут и там, но ГГ больше времени проводит по особым поручениям, так что политики получается как в среднем арифметическом китайского "Троецарствия" и китайских же "Речных заводей". Хотя Брадаманта Амоновна говорит, что всё произведение ею напитано.
Если вы ждёте от постапокалипсиса всяких там "зон", "сталкеров", "Безумных Максов" на страшных машинах и всяких там зомби, у меня этого нет. Катастрофа произошла давно. Люди построили нормальную жизнь. Артефакты и многое другое воспринимаются как диковинки и чудеса. Подобие "сталкеров" есть, но они не такие, как вы привыкли. Древние технологии играют роль, и немаловажную, но чиновников и разбойников там больше.
Если вы ждёте от фантастики звездолётов и бластеров, то в этой книге их нет. В настоящем времени. В прошедшем - есть. А, да, и про табак - он, увы, тоже есть. Примерно по той же причине, почему были бластеры и звездолёты.
Если вы считаете инопланетную летающую фауну признаком фентеси, то я немного удивлён, но скажу: фауна есть, она летает, местные называют её "бесами".
А ещё (ну, я знаю, многим не нравится) у меня много китайских имён и названий, много стихов и чёрно-белые иллюстрации. И ещё. Я так написал книгу, что её плохо читать по диагонали. Я некоторые вещи говорю там один раз. И как бы считаю, что читатель помнит.
Теперь вы знаете.
Я предупредил.