Путешествие в Японию XVII века (много картинок!)

Автор: Генри Лайон Олди

«Карп и Дракон» — это, конечно, не исторический роман, хотя определенная историчность в нем есть. И тем не менее...

Японской культурой и искусством мы увлекаемся давно (и многолетние занятия каратэ стиля Годзю-Рю немало тому способствуют). Так что когда мы засели писать двухтомный роман «Карп и Дракон», действие которого происходит в Японии XVII века, мы уже были, что называется, «в материале».

Тем не менее, мы с большим удовольствием прочли или перечитали заново целый ряд книг, статей и монографий о Японии того времени: исторические хроники и исследования, материалы по японскому буддизму, синтоизму и народным верованиям, книги, статьи и очерки, посвященные японскому быту, кухне, одежде, театру, боевым искусствам — и много чему еще. А также ряд художественных книг, посвященных интересующей нас эпохе, сборники японских стихов, пословиц, легенд и пьес театра Но.

Да, «Карп и Дракон» — это не чисто исторический роман. Это скорее мистический детектив / философский боевик с уклоном в историческую фэнтези, а Япония XVII века у нас в романе несколько «альтернативная». Тем не менее, мы постарались максимально точно воссоздать быт, культуру, менталитет и общую атмосферу Японии того времени. С поправкой, разумеется, на дар будды Амиды — феномен «фуккацу», на котором построена концепция «Карпа и дракона».

Что такое «фуккацу»? Прочтете роман — узнаете,🙂 а мы сейчас не об этом. А о Японии XVII века, о ее культуре и быте, о людях, что ее населяли — о том, что вдохновило нас на этот роман и помогло его написать.

Кроме книг, статей и монографий, мы накопали немало картин, гравюр и иллюстраций той эпохи — а также более поздних изображений, посвященных тем временам и людям.

Фотографии в Японии XVII века, понятное дело, не было,🙂 но мы смогли отыскать ряд более поздних фотографий — XIX века. Да, одежда, оружие и утварь на этих фотографиях несколько отличаются от реалий XVII века — но общее настроение, дух, лица и типажи с этих фотографий если и не использовались напрямую в романе, то вдохновляли нас ничуть не меньше реальных исторических прототипов.

Ряд исторических реконструкций и современных костюмированных фото также оказался весьма интересен и полезен при написании книги.

А еще скульптуры, театральные маски и костюмы. Японский театр, поэзия и драматургия — думается, хоть сколько-нибудь историчный роман о Японии просто невозможен без всего этого. Вот и в нашем «Карпе и драконе» всё это присутствует и проходит через обе книги. Вот чем, в числе прочего, мы вдохновлялись:

Японские дома, дворцы и храмы, деревни и города — все это тоже нас весьма интересовало и вдохновляло.

Боевые искусства — это вообще отдельная тема, причем лично нам весьма близкая. В нашем романе под влиянием фуккацу — дара будды Амиды — боевые искусства претерпели существенные изменения, но все еще продолжают играть немалую роль в жизни страны и героев романа. А кое-кто пытается возродить старые боевые традиции и несколько угасший, но все еще тлеющий неукротимый самурайский дух — и отчасти ему это даже удается.

Японские красавицы. Как же без них?

Ну и, конечно, пейзажи. Разве можно представить Японию без цветущей сакуры и горы Фудзи?

Искренне надеемся, что вам, как и нам, удалось хоть отчасти проникнуться настроением и аурой далекой и загадочной, непостижимой и манящей Страны Восходящего Солнца.

Что же до нашего романа, ей посвященного, то как раз сегодня на АТ на него скидки. На оба тома. Вот они:

Карп и Дракон. Книга 1: Повести о карме

Карп и Дракон. Книга 2: Рассказы ночной стражи

Добро пожаловать!

Иллюстрации на обложках Владимира Бондаря, внутренние черно-белые иллюстрации Александра Семякина.

971

0 комментариев, по

440 4 192 578
Наверх Вниз