Из чего сделано #4. Алекс Фед, "Западня для людоеда"
Автор: Владимир УгловскийПривет, зайцы!
Это снова рубрика "Из чего сделано", и сегодня у нас в гостях Алекс Фед и "Западня для людоеда".
Знаете, вот разбираю в рамках рубрики уже четвёртую книгу ─ и у меня стабильно возникает ощущение, что на участие в ней вызвались люди, кое-что умеющие. Нет, не скажу при этом, что все сплошь готовые авторы бестселлеров, которых надо всенепременнейше отловить на предмет вручения какой-нибудь приятно блестящей премии. Уровень ещё пока не тот. Самиздатовский уровень, если называть вещи своими именами. Но у всех рецепиентов рубрики непременно находятся навыки, которые мешают с чистой совестью топтать их книжки немытыми сапогами за объективно имеющиеся косяки. Из-за этого меня даже с добреньким критиком путать начали
Но правда же. Давыдов пишет очень поверхностно и тащит штампы крупными блоками, но композиционного чутья у него не отнять. Нетылев порой бывает жутко невнимателен к деталям, но он умеет в слог и стиль. Эм... Эм-м-м... Уважаемый Михаил здесь вне категорий проходит, поскольку коварно подсунул зело издевательскую пародийную повесть
Что же до Алекс Фед, то к её безусловно сильным сторонам я отнёс бы навыки работы над сюжетом и персонажами. С учётом того, что это, как я понимаю, дебютная книга, не постесняюсь даже назвать эти навыки её личной суперсилой. Круто даже для иных матёрых авторов и очень круто для автора начинающего. Интрига и загадка ─ в наличии, детали "а пусть будет" ─ практически отсутствуют, развитие ─ последовательное и логичное. Герои ─ живые и цельные, антагонисты ─ антаговнистые, но по-человечески, не карикатурно.
Но, Господи, слог! Шероховатый, с не оправданными стилистически конструкциями вроде "который..., который...", местами с довольно-таки неуклюжими речевыми оборотами. Местами ─ со следами нехватки вычитки. В общем, слог, прямо скажем, пока ученический. И это было первое впечатление от книжки.
Справедливости ради, потом сюжет затянул. В какой-то момент у меня даже возник вопрос: это автор расписалась и вышла на рабочие обороты, или просто я, увлёкшись действительно интересной историей, притерпелся и серьёзных ошибок более не регистрирую? Это требовало некоторого анализа, который и показал: 50/50. По мере развития сюжета Алекс действительно прибавила в качестве слога, а тяжёлые первые главы и впрямь можно списать на проблему "разминочных" первых глав, чем грешат очень и очень многие обитатели нашего зайчатника. Но и после этого в нём есть, что покритиковать.
Отдельно отмечу работу с матчастью. Нет, придираться к тому, что главнокомандующий выполняет тайную миссию во вражеской столице, я не буду. В эпическом фэнтези (а "Западня для людоеда", не в пример многим, имеет право так зваться) это вполне нормально, если не доводить до абсурда. Я насчёт рикассо и приёма полумеча. Сильную часть меча (которая у рукояти) в любом случае точили редко. Поскольку смысл, если всё равно при парировании выщербят? А полумеч ─ это приём против развитого доспеха. Для рубки по которому мечам той эпохи, когда это было актуально, придавали заточку, сходную с долотом. За такую без всякого рикассо хвататься можно, особенно в перчатке, особенно в латной. Ну, и да, никакое рикассо до середины клинка не распространяется. Перехваты за него были, это правда. Но полумеч ─ немного отдельная штука. Нет, вообще это похвально, что автор специально поинтересовалась, но немного досадно, что не до конца. Мелочь, но выпирает.
Если в целом, то "Западню для людоеда" я к чтению скорее порекомендую. Это тот самый случай, намного более редкий, чем некоторые думают, когда архи-крутой сюжет действительно искупает слог. Вот только если бы слог ещё подтянуть ─ была бы вообще бомба.
А теперь к основному вопросу рубрики.
Подавая заявку на разбор произведения, автор сопроводила её следующим комментарием:
Только сразу дам подсказку, если будет впечатление, что вдохновлялась "Играми Престолов" и "Дюной", то это очень обманчиво - первых я не читала-не смотрела, а вторую прочла уже после написания книги, когда мне сказали, что похоже.
Такого впечатления не возникло вот прямо вообще. Ну, то есть, да, кое-какие вещи в историях Кираны и Сансы Старк пересекаются. Вот только рыжий Павлик Морозов всея Вестероса в этом отнюдь не пионер. А сравнивать с "ПЛИО" любое произведение, где кто-то хитро интригует ─ это уже просто пошло. Аналогично и с "Дюной". При сильном желании притянуть что-то можно, но вообще отличий побольше будет.
А явных примеров внешнего влияния на роман я бы выделил три.
Первый ─ это механик Боб. Который, если вдруг кто не обратил внимания, очень такой молчаливый. Это, впрочем, скорее по категории пасхалок проходит. Однако, было замечено и понравилось.
Второй ─ это
вполне себе заметная отсылка к "Человеку в железной маске".
Впрочем, это тоже скорее постмодернистские игры.
А вот третий... К нему мы приходим не по прямому воспроизведению сюжета или персонажа, а скорее по настроению. По концепции противостоящих собираемых артефактных мечей. По манере развития событий. В общем, по тем вещам, которые и отличают объект аллюзии от источника вдохновения.
Это эпопея Тэда Уильямса "Память, Скорбь и Тёрн". Она же "Орден Манускрипта". Или, как вариант, какой-то неизвестный мне роман, этой эпопеей конкретно вдохновлённый. Но если и впрямь Уильямс ─ отличный вкус, Алекс!
Вот как-то оно примерно так.
А в следующем выпуске будет немного непросто. На очереди ─ детектив Макса Акиньшина "Тридцать восемь сантиметров".