Ликбез ч.2
Автор: Громов ДмитрийОшибки лексики и их устранение.
Существуют простейшие ошибки, которые мы часто совершаем из-за погружённости в текст, из-за забывчивости, постороннего шума, можем пропустить во время финальной вычитки текста или по иным причинам. Сегодня я расскажу об основных видах ошибок лексики, с которыми я часто сталкиваюсь в чужих текстах.
Многословие или речевая избыточность.
Манера многословного построения предложений опасна тем, что она может стать причиной появления ненужных, лишних слов, которые в контексте не несут никакой смысловой нагрузки. Многим знакомо понятие "воды" в тексте, это и есть речевая избыточность. Да, моя первая дипломная была такой же.)
Два примера:
Перед своей смертью он написал завещание.
Перед смертью он написал завещание.
С этой целью замок использует имеющиеся подсобные помещения.
С этой целью замок использует подсобные помещения.
Плеоназмы.
В художественном произведении недопустимо употребление плеоназмов (от греч. pleonasmos — излишество). Плеонастический оборот речи представляет собой сочетание однородных по значению слов, лишних с точки зрения смысла.
Пример:
Он вернулся назад, забыв ундерплюху. Вернулся назад - плеоназм.
Плеонастические словосочетания встречаются зачастую при употреблении иностранных слов, когда автор не задумывается над их значением.
Пример:
Экспорт пленных эльфов за границу - важная статья дохода государства. Слова экспорт и за границу имеют одинаковое смысловое значение и являются плеоназмами.
Тавтология.
Тавтология (от греч. tauto — то же самое и logos — слово) снижает культурный уровень языка. Под тавтологией мы понимаем сочетание или повторение одних и тех же или близких по смыслу слов. Они делают фразу громоздкой, многословной, затрудняют ее понимание, приводят к лексическим и стилистическим погрешностям.
Штампы, канцеляризмы.
Неприятное впечатление производят канцелярские слова, обороты, заимствованные из официальных бумаг, постановлений, положений. Канцелярская лексика не несет никакой семантической содержательности, поэтому ее следует избегать: указанный, вышеизложенный, в целях обеспечения, нижеподписавшийся и т.д.
Придают произведению характер канцелярской инструкции и отыменные предлоги: в силу, в разрезе, посредством и т.д. Читаешь текст про гномов и драконов, а впечатление, что ты на съезде КПСС и дедушка Ленин опять молодой... Так, меня не туда понесло. Хотя, если бы он попал в мир эльфов и гномов... Хм... Продам сюжет, стучитесь в личку.)
Очень часто авторы злоупотребляют штампами. Что это такое? Частое употребление одних и тех же словосочетании. Оно и ведет к штампу в изложении. У многих авторов есть свои излюбленные словосочетания, которые в произведениях встречаются по несколько раз на каждой странице, что, конечно, ухудшает изложение и с чем нужно бороться. Можно бороться огнём. Как Гоголь. Станьте классиком, сожгите второй том.)
Порядок слов.
Для правильного восприятия текста нужно соблюдать порядок слов в предложении. Нарушение его не только затрудняет понимание мысли, но и может привести к ее искажению. В русском языке нет строго закреплённого места за тем или иным членом предложения. Оно определяется смысловой нагрузкой, стилистической и синтаксической функцией, структурой, типом предложений и т.д.
Пример:
Опавшие листья с деревьев шелестели под ногами. Одно слово не на своём месте и причастный оборот разорван, а предложение воспринимается коряво.
Сложные предложения и согласование.
Очень часто допускаются ошибки при согласовании сложноподчиненных предложений.
Пример: слово который в придаточном определительном предложении согласуют не с тем словом, к которому оно относится, отрывая от определяющего его существительного.
Эта группа вислоухих зомби относится ко второму поколению, преимущественно веганскому, с предпочтениями в овощной пище, без каких-либо мясных или молочных добавок, обогащающих еду, которые были выведены на фермах в прошлом году.
У читающего текст первоначально может сложиться впечатление, что которые относится к словам обогащающих еду так как стоит сразу же после них. Хотя оно относится к группе вислоухих зомби, которых вывели на фермах в прошлом году. Чтобы не затруднять понимание и не создавать проблем с восприятием текста у читателя, всю конструкцию следовало бы разбить на два самостоятельных предложения.
Ещё одной распространённой ошибкой является загромождение сложных предложений придаточными.
Синонимы.
О богатстве русского языка свидетельствуют его синонимические возможности, позволяющие при обозначении того или иного понятия выражать самые разные смысловые оттенки. Задача писателя состоит в том, чтобы научиться умело пользоваться синонимами — словами, выражающими одно и то же понятие, тождественными или близкими по своему значению, которые отличаются одно от другого или оттенками значения, или стилистической окраской, или одновременно обоими названными признаками.
Повторение одних и тех же слов в одной фразе, нежелание попытаться найти им замену близкими по значению делают язык художественного текста однотипным, до примитивности скучным, бедным, неубедительным. Читаешь семидесятую страницу эпоса о драконах, а чешуйчатый бедолага в сотый раз изрыгает огонь, без альтернатив, без вариаций. Он не плюётся огнём, не извергает пламя, не испепеляет огненным дыханием рыцарей-максималистов, а изрыгает огонь, из раза в раз, словно прапорщик ему запретил делать иначе.
Паронимы.
Часто возникают трудности при употреблении однокоренных слов — паронимов. Паронимы (от пара... и греч. onyma) — разные по смыслу, но близкие по звучанию слова.
Вот пары паронимических слов, которые чаще всего смешиваются:
Абонемент и абонент, база и базис, гарантийный и гарантированный, гигиеничный и гигиенический и т.д.
Подобные ошибки случаются, не всегда от низкого уровня грамотности, часто мозг так сильно устаёт, что работая в автоматическом режиме, создаёт занятные в своей абсурдности текстовые конструкции. Главное - знать врага в лицо и бить его ногами свои ошибки и вовремя их устранять.) Ну и не лениться самообучаться.)