Стихотворческое переводческое

Автор: Дин Лейпек

Бывает у меня, что стихи приходят ко мне на английском. С этим ничего не поделаешь, можно только смириться и записывать, как и все остальное. Но тут встает вопрос грамотности. В своем русском я уверена на 146%, во всяком случае, в своем понимании языка. В своем английском я совсем не уверена. А ведь хочется поделиться и этим пластом творчества же.)

Давно хотела это сделать, но вот переводческие экзерсисы А-К. Никитиной сподвигли меня на то, чтобы наконец поделиться частью своего англоязычного творчества. Сначала - оригинал, потом - мой же перевод на русский.

А еще этому тексту чуть больше года. Но состояние сейчас какое-то подозрительно похожее...😒 

***

You are home at last and you're making your coffee
As if hammering nails right into your coffin,
You are making it final,
You are writing "the end" on the wall.

And it's five in the morning and you’re still not sleeping
'Cause you're sensing it all so rapidly slipping
Through your cold tired fingers
With a cigarette smoke as your soul

You're afraid of the dawn with its absolute clearness
When the light from the sky telling you of your weariness
And your bed is your sentence
And your mind is unbreakable cell.

And without waking up you're continue your living
With a burden of this everlasting forgiving
And the curse of the bitterest tenderness also, as well.

You are out of you mind.
You are quite in your senses.
You are evil and kind -
But you're not taking chances.
So your coffin is nailed.
And your coffee is steamily hot.


***

Ты приходишь домой и ты кофе свой варишь,
Слово медленно гвозди в свой гроб забиваешь,
Исключая возможность
Хоть что-нибудь снова начать.

И уже пять утра - сон тебя избегает,
Потому что ты чувствуешь - все ускользает
Сквозь холодные пальцы.
И дым сигареты - душа.

Ты боишься рассвета - в нем все слишком ясно,
И свет неба твердит - ты боролся напрасно,
И постель - приговор,
И сознание не сокрушить.

И, еще не проснувшись, ты жить продолжаешь,
Будто это твой долг, бесконечно прощая,
Ядовитая нежность - теперь с ней приходится жить.

Ты все сходишь с ума,
Но сознание ясно.
Из добра или зла
Выбрать слишком опасно.
Так что гроб заколочен.
И кофе еще не остыл.

+2
400

0 комментариев, по

-690 1 467 269
Наверх Вниз