全然分からない

Автор: Виктор Дашкевич

...Что с божественного языка страны сакуры, самураев и воров женского нижнего белья переводится на язык родных осин и традиционных семейных ценностей: "Ничего не понимаю".
Вот знаете, довольно часто ко мне в комменты приходят люди и пишут: "nsyxvz,b ghdytbz fzpdtd”.
Да, именно так я это и вижу. Нет, если я всмотрюсь внимательнее, может я и опознаю в этом тексте "кошка" или "тетрадь",  но как то вот нет у меня времени рассматривать непонятные буковки. Поэтому да, я всегда отвечаю вот этой фразой, про "моя не понимай".
 И, о чудо. В большинстве случаев автор коммента переводит все на обычный русский.
Значит можно было, да? Сразу можно? Тогда это... Локи, ну нахрена?
Не так давно я наткнулся тут на целый пост на аглицком, а в конце автор любезно предложил всем, кто не понимает, воспользоваться гуглопереводчиком. Дескать,"это легко". А буквально вчера увидел прекрасный пост на украинском.
И мне хочется спросить: "Ребят, а вас давно назначили на должность: "Пуп Земли"? Почему я прихожу на японоязычный ресурс и пишу там на японском? Как бэ слегка предполагая, что русского там большинство не знает? Информацию до окружающих нужно донести МНЕ. Так какого хрена при этом напрягаться должны ОНИ?
Честно, я не понимаю, что движет такими людьми. Выпендреж? Типа "Смотрите, я спикаю на инглише, розумию мову, а вы все тут лохи."? Или просто откровенное демонстративное пренебрежение потенциальными читателями своих откровений, типа "я сделаю, как мне удобно, а холопы не переломятся".
Вы знаете, даже в компании друзей или приятелей заговорить с кем то на не понятном остальным языке крайне некультурно. А вот это уже просто откровенный плевок в лицо, как я это вижу.

+105
412

0 комментариев, по

111K 4 862 205
Наверх Вниз