Забавный Хайнлайн

Автор: Шепельский Евгений

Подростковым "Звездным рейнджерам" гражданин галактики Х.Э.Р. предпослал интересный эпиграф. В оригинале он звучит так:

Come on, you apes! You wanta live forever? — Unknown platoon sergeant, 1918

рис. 1. Первое журнальное издание "Звездной пехоты".

В разных официальных переводах этот клич, как будто, звучит по-разному, мне нравится вот этот: "Эй, вперед, обезьяны! Или вы хотите жить вечно?" (пер. Дмитриева). Хайнлайн зачем-то приписал авторству клича "Неизвестному сержанту", каковая хрень частично стала мемом и кочует под указанием авторства Хайнлайна по разным ЖЖ и прочим площадкам. Некоторые особо выдающиеся умы включают ее в виде цитаты в свои книги.


Разберемся. Поскольку фанаты Хайнлайна болезненно реагируют на малейшую критику мэтра, оговорюсь сразу - я его не критикую, просто размышляю, почему эпиграф (это цитата, которая не охраняется копирайтом, т.е. за нее платить не нужно) в слегка измененном виде приписан неизвестному лицу. 


Ок. Знал ли Хайнлайн, кто является автором цитаты, которую он слегка переделал? Оговорюсь, в оригинале цитата звучит так: Come on, you sons of bitches. Do you want to live forever?


Сто процентов.


У меня есть две версии, почему клич был приписан "неизвестному". Первая фантастическая - это был изощренный прикол писателя с целью хайпа, ибо цитата в США известна максимально широко всем, кто интересуется военным делом, а уж Хайнлайн им, мягко говоря, грезил. Вторая реалистическая: "Звездная пехота" создавалась для подростков, и нехорошее выражение "you sons of bitches" для подростковой книги не годилось, вот и пришлось переделать. Собственно, в те времена оно не годилось и для взрослой фантастики. Как вспоминал Гарри Гаррисон, из первой журнальной публикации его "Мира смерти" вырезали все до одного слово "проклятый". 

рис.2 Первое журнальное издание "Мира смерти".

Итак, кто автор волнующего клича, в слегка измененном виде процитированного Хайнлайном?

Боевой клич принадлежит сержант-майору Daniel Daly, участнику битвы под Белло-Вуд (1918 год, Первая мировая, Европа, корпус морской пехоты США участвует в сражении и нагибает немцев в лесу Белло-Вуд).

рис. 3. Битва при Белло-Вуд.

Посмотрим, что сообщает нам Википедия: One of the most famous quotations in Marine Corps history came during the initial step-off for the battle when First Sergeant Dan Daly, a recipient of two Medals of Honor who had served in the Philippines, Santo Domingo, Haiti, Peking, and Vera Cruz, prompted his men of the 73rd Machine Gun Company forward with the words: "Come on, you sons of bitches. Do you want to live forever?"[3]: Перевод не требуется.


Вычленим из цитаты клич, который звучит так: "Come on, you sons of bitches. Do you want to live forever?

Неужто Дэйли сам придумал этот клич?


Правда? Сержант был настолько башковит?


Нет, конечно.


Клич честно укра... э-э, перефразированн им у Фридриха Великого, который в 1747 году перед битвой при Колине обратился к колеблющейся гвардии со следующими проникновенными словами: Rascals, would you live forever? ("Хотите жить вечно, негодяи?")

рис. 4. Сражение при Колине, одно из сражений Семилетней войны


Фридрих Великий тягался с австрийским графом Дауном (ну, фамилие у него было такое). Помог ли Фридриху его инфантильный клич? Нет, граф Даун хитрым образом разгромил прусского монарха. Негодяи хотели жить вечно.

+88
1 024

0 комментариев, по

935 1 154 21
Наверх Вниз