По первой главе оценить книгу...
Автор: wayerrНе раз я слышу эти занятные споры, одни ставят вердикт по первой главе, другие доказывают, что там углубине вся истина и катарсис.
А я вот, бестолковое животное, не могу судить по первой главе.
Конечно, начало может напрочь отбить у меня охоту читать дальше. Не раз и не два я подступался к классикам (и не только) и только на энный раз (иногда повзрослев, а иногда просто пробившись через кривую вступительную тянучку) проникал в пресловутую углубь, где и находил если не уникальный свет и радость, то хотя бы тлеющий огонёк интереса.
Кто-то скажет, что на самиздате это невозможно. Но я в различных областях (и околотворческих) человеческой деятельности сталкивался и с переоценённой хренью (особенно это феерично выглядит в программном коде известных программ) с одной стороны, и с уникальными чуть ли не шедеврами, про которые знает полтора анонимуса.
Социум это не та штука, которая отбирает лучшее 8). Тем более, если большинство не в силах это лучшее оценить.
И вот представим, что передо мной очередная книга.
Вижу я обложку, название, аннотацию. Что они мне говорят? Хм. Они мне говорят, умеет ли автор подавать себя. Хорош ли в коммерческом плане. Они не говорят, хорош ли автор, как автор.
Заглядываю я в первую главу. Вижу нескладный текст, может немного наивный, немного робкий. Вижу ошибки. Если даже я вижу ошибки! И вот это занудство с описанием любимых персонажей, нынче всякий встречный и поперечный любит своих персонажей. Мне то какое дело до этого.
А до чего мне дело? До какой-то трудноуловимой искры, кою одни зовут частичкой души, а я именую сутью, связностью и смыслом. Когда в книге, как в живом организме, всё переплетается, живёт и дышит друг-другом и если что-то изьять, то хить то может и будет, но чего-то будет не хватать.
Язык можно исправить, сюжет - подлатать (трудно, но можно), идею можно выкристаллизовать, если она там изначально была, пусть и затерянная по неопытности. Многое можно исправить.
А можно ли всё это увидеть в робких первых попытках автора, за первую главу? Я не могу.
За первую главу я могу лишь увидеть бывалый профессионализм торгаша, которым дышит на меня разукрашенный вульгарный текст, могу заметить твёрдую руку мастера слова, которая привыкла вырезать красивые, но мёртвые статуи с хорошим литературным языком.
Но за первую главу заметить искру чуда в книге я не смогу.